【も】の例文_227
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
이 프로젝트는 말할 것도 없이 중요합니다.
このプロジェクトは、言うまでなく大切です。
말할 것도 없이 고객님이 최우선입니다.
言うまでなく、お客様が最優先です。
말할 필요도 없지만 시간 엄수 부탁드립니다.
言うまでありませんが、時間厳守でお願いします。
그의 성공은 말할 것도 없는 일이죠.
彼の成功は、言うまでないことでしょう。
이 건은 말할 것도 없이 중요합니다.
この件は、言うまでなく重要です。
말할 것도 없이 그가 거짓말 하고 있어요.
言うまでなく、彼が嘘をついてますよ。
두말할 필요 없이 이번 성과는 큽니다.
言うまでなく、今回の成果は大きいです。
두말할 필요 결과에 책임을 지겠습니다.
言うまでなく、結果に責任を持ちます。
두말할 필요 신뢰 관계가 중요합니다.
言うまでなく、信頼関係が大切です。
그의 판단은 두말할 필요 신뢰할 수 있습니다.
彼の判断は、言うまでなく信頼できます。
두말할 필요 그녀는 신뢰할 수 있어요.
言うまでなく、彼女は信頼できます。
두말할 필요 결과가 전부입니다.
言うまでなく、結果が全てです。
그의 공헌은 두말할 필요 없이 큽니다.
彼の貢献は、言うまでなく大きいです。
이 프로젝트는 두말할 필요 없이 중요합니다.
このプロジェクトは、言うまでなく大切です。
두말할 필요 없이 앞으로의 계획이 중요합니다.
言うまでなく、今後の計画が重要です。
두말할 필요 없이 안전이 최우선입니다.
言うまでなく、安全が最優先です。
이 결과는 두말할 필요 없이 예상대로입니다.
この結果は、言うまでなく予想通りです。
역사 교육의 중요성은 두말할 필요가 없다.
歴史教育の重要性は言うまでない。
두말할 나위 없이 신뢰가 중요합니다.
言うまでなく、信頼が重要です。
그의 공헌은 두말할 나위 없이 없이 큽니다.
彼の貢献は、言うまでなく大きいです。
이 자료는 두말할 나위 없이 중요합니다.
この資料は、言うまでなく重要です。
이 방법은 두말할 나위 없이 효과적입니다.
この方法は、言うまでなく効果的です。
그의 일하는 모습은 두말할 나위 없이 완벽해요.
言うまでなく、お客様の満足が最優先です。
두말할 나위 없이 고객의 만족이 최우선입니다.
言うまでなく、お客様の満足が最優先です。
두말할 나위 없이 예의가 중요해요.
言うまでなく、礼儀が重要です。
이 상품은 두말할 나위 없이 고품질입니다.
この商品は、言うまでなく高品質です。
그의 헌신은 두말할 나위 없이 훌륭합니다.
彼の献身は、言うまでなく素晴らしいです。
샤프심이 부러져서 새것으로 바꿨어요.
シャーペンの芯が折れたので、新しいのに取り替えました。
메모장을 사러 간 김에 샤프심도 샀다.
メモ帳を買いに行くついでにシャープ芯買った。
그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 너도 참 바보다.
あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、お前本当に馬鹿だよ。
그는 사기꾼이라는 의심을 받고 있다.
彼は詐欺師だという疑いがたれている。
왜 그는 항상 제 사고방식을 부정할까요?
なぜ彼はいつ私の考え方を否定するのでしょうか?
그는 기자의 질문에 긍정도 부정도 하지 않았다.
彼は記者の質問に肯定否定しなかった。
이 수간호사는 직원 건강 관리에도 신경을 쓰고 있어요.
この看護婦長は、スタッフの健康管理に気を配っています。
수간호사는 환자의 가족에 대해서도 세심한 배려를 하고 있어요.
看護婦長が患者の家族に対して細やかな配慮をしています。
기상 캐스터는 급격한 날씨 변화에 대해서 해설하고 있습니다.
気象キャスターは、急激な天候の変化について解説しています。
사공의 지도로 초보자도 안심하고 배를 탈 수 있습니다.
船頭の指導で、初心者で安心して船に乗ることができます。
이 사공은 배의 유지 보수에도 정통합니다.
この船頭は、船のメンテナンスに精通しています。
이 지역 뱃사공은 지역의 역사와 전설에 대해서도 잘 알고 있습니다.
この地域の船頭は、地域の歴史や伝説について詳しいです。
조각가의 디자인은 어느 각도에서 봐도 아름답습니다.
彫刻家のデザインは、どの角度から見て美しいです。
이 혁신적인 기술은 걸작품으로 업계에 혁명을 가져왔습니다.
この革新的な技術は、傑作品として業界に革命をたらしました。
눈으로 보는 것만으로 그림을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다.
目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品生まれることができません。
이 그림은 그야말로 걸작이라고 부를 수 있는 것입니다.
この絵画は、まさに傑作品と呼べるのです。
석고는 준비가 간단하고 가격적으로도 저렴하며 인체에도 무해하다.
石膏は準備が容易であり、値段的に安価で人体に無害である。
백자 꽃병이 방에 아늑한 분위기를 가져다 줍니다.
白磁の花瓶が、部屋に落ち着いた雰囲気をたらします。
백자 그릇은 어떤 테이블 세팅에도 딱 맞습니다.
白磁の器は、どんなテーブルセッティングにぴったりです。
백자 꽃병이 아주 심플하고 아름다워요.
白磁の花瓶がとてシンプルで美しいです。
청자 접시에 담은 음식이 아주 맛있어 보입니다.
青磁の皿に盛り付けた料理が、とて美味しそうに見えます。
청자 꽃병이 너무 아름다워요.
青磁の花瓶がとて美しいです。
화백이 그리는 인물화는 매우 사실적입니다.
画伯が描く人物画はとてリアルです。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (227/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.