<もの韓国語例文>
| ・ | 모욕할 생각은 없었지만, 상대에게 상처를 주었다. |
| 侮辱するつもりはなかったが、相手を傷つけた。 | |
| ・ | 그는 남을 비방할 뿐 아무것도 하지 않는다. |
| 彼は他人を謗るだけで何もしていない。 | |
| ・ | 욕설은 아무리 치장해도 문화가 아니다. |
| 悪口はいくら装っても文化ではない。 | |
| ・ | 킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다. |
| キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。 | |
| ・ | 피도 눈물도 없는 연쇄살인마였다. |
| 血も涙もない連続殺人犯だった。 | |
| ・ | 연쇄 살인마에게 참혹하게 살해당했다. |
| 連続殺人犯に残酷にも殺された。 | |
| ・ | 도심에서도 40도의 살인적인 더위였다. |
| 都心でも40度と殺人的な暑さとなった。 | |
| ・ | 경찰이 쇄도하는 시위대를 구타했다. |
| 警官が殺到するデモ隊を殴打した。 | |
| ・ | 나는 아이들에게 폭력 영화를 못 보게 한다. |
| 私は子どもたちに暴力映画を見られないようにしている。 | |
| ・ | 뛰기 전에 운동화 끈을 단단히 묶었다. |
| 走る前に運動靴のひもをしっかり結んだ。 | |
| ・ | 손발을 튼튼한 끈으로 묶였다. |
| 手足を丈夫なひもで縛られた。 | |
| ・ | 끈을 끊다. |
| ひもを切る。 | |
| ・ | 끈을 풀다. |
| ひもを解く。 | |
| ・ | 끈을 묶다. |
| ひもを結ぶ | |
| ・ | 족자 그림이 너무 아름다워요. |
| 掛け軸の絵がとても美しいです。 | |
| ・ | 일용품 중 가장 필요한 것은 화장지입니다. |
| 日用品の中で一番必要なものはトイレットペーパーです。 | |
| ・ | 일용품 가운데서도 특히 빼놓을 수 없는 것을 생활필수품이라 한다. |
| 日用品の中でも、特に欠かせないものを生活必需品という。 | |
| ・ | 일용품 코너에서 필요한 것을 찾았어요. |
| 日用品コーナーで必要なものを見つけました。 | |
| ・ | 사물함에 필요한 것을 모두 넣었습니다. |
| ロッカーに必要なものをすべて入れました。 | |
| ・ | 양치할 때 쓰는 치약은 불소가 든 것을 선택한다. |
| 歯磨きする時に使う歯磨き粉は、フッ素入りのものを選ぶ。 | |
| ・ | 외출 중에도 양치질을 하기 위해 휴대용 칫솔을 들고 다닌다. |
| 外出先でも歯磨きするために、携帯用歯ブラシを持ち歩く。 | |
| ・ | 양치할 때는 치아와 잇몸도 관리한다. |
| 歯磨きする時は、歯と歯茎もケアする。 | |
| ・ | 양치할 때 혀도 같이 청소한다. |
| 歯磨きする時に、舌も一緒に掃除する。 | |
| ・ | 여행 중에도 잊지 않고 양치질한다. |
| 旅行中でも忘れずに歯磨きする。 | |
| ・ | 하루에도 몇 번씩 양치질한다. |
| 一日に何度も歯磨きする。 | |
| ・ | 나가기 전에 한 번 더 양치질한다. |
| 出かける前にもう一度歯磨きする。 | |
| ・ | 바쁜 아침에도 꼭 양치질한다. |
| 忙しい朝でも必ず歯磨きする。 | |
| ・ | 칫솔질 습관을 아이에게도 가르치고 있습니다. |
| 歯磨きの習慣を子供にも教えています。 | |
| ・ | 식후뿐만 아니라 자기 전과 일어난 후의 칫솔질도 매우 중요합니다. |
| 食後だけではなく寝る前と起きたあとの歯磨きもとても重要です。 | |
| ・ | 양치질을 하면서 거울로 치아 체크도 해요. |
| 歯磨きをしながら鏡で歯のチェックもします。 | |
| ・ | 양치질 후에 치실도 사용합니다. |
| 歯磨きの後にフロスも使います。 | |
| ・ | 바늘과 실을 얻는 꿈을 꿨는데 어떤 의미가 있나요? |
| 針と糸をもらう夢をみたのですが、どんな意味がありますか? | |
| ・ | 노안경 렌즈를 도수에 맞는 걸로 교체했어요. |
| 老眼鏡のレンズを度の合ったものに交換しました。 | |
| ・ | 노안 교정에 가장 이용되는 것은 역시 노안경입니다. |
| 最も老眼の矯正に用いられるのは、やはり老眼鏡です。 | |
| ・ | 이 매트리스는 더운 여름에도 시원하게 잘 수 있습니다. |
| このマットレスは暑い夏でも涼しく眠れます。 | |
| ・ | 친구가 추천 매트리스를 알려줬어요. |
| 友人におすすめのマットレスを教えてもらいました。 | |
| ・ | 도대체 어떤 바보가 그런 거에 인생 전부를 걸어? |
| 一体どんな馬鹿がそんなものに人生の全てを賭ける? | |
| ・ | 성냥을 그어도 좀처럼 불이 붙지 않습니다. |
| マッチを擦ってもなかなか火がつきません。 | |
| ・ | 지팡이가 있으면 긴 거리도 걸을 수 있어요. |
| 杖があると長い距離も歩けます。 | |
| ・ | 가구를 배치했더니 방이 너무 아늑해졌어요. |
| 家具を配置したら部屋がとても居心地よくなりました。 | |
| ・ | 가구 질감이 너무 마음에 들어요. |
| 家具の質感がとても気に入っています。 | |
| ・ | 이 가구는 매우 튼튼합니다. |
| この家具はとても頑丈です。 | |
| ・ | 여기서는 백화점과 같은 품질의 가구를 훨씬 저렴하게 구입하실 수 있습니다. |
| ここでは、百貨店のような品質の家具をもっと安く購入することができます。 | |
| ・ | 세계적인 가구 전문점인 이케아가 한국에도 진출했다. |
| 世界的な家具専門店である、イケアが韓国にも進出した。 | |
| ・ | 이 비누는 민감성 피부에도 순해요. |
| この石鹸は敏感肌にも優しいです。 | |
| ・ | 비누가 떨어져 버려서 새 것을 샀어요. |
| 石鹸が切れてしまったので新しいものを買いました。 | |
| ・ | 이 비누는 아주 좋은 향이 납니다. |
| この石鹸はとてもいい香りがします。 | |
| ・ | 누전 차단기가 떨어지는 원인은 주로, 누전과 전기 배선의 합선입니다. |
| 漏電ブレーカーが落ちる原因はおもに、漏電と電気配線のショートです。 | |
| ・ | 생리대는 민감성 피부용도 있습니다. |
| 生理ナプキンは敏感肌用もあります。 | |
| ・ | 홍차에 레몬을 넣어봤어. |
| 紅茶にレモンを入れてみた。 |
