<もの韓国語例文>
| ・ | 쑥을 사용한 과자를 좋아합니다. |
| よもぎを使ったお菓子が好きです。 | |
| ・ | 쑥으로 쑥떡을 만들거나 쑥국을 끓여 먹어요. |
| ヨモギでヨモギ餅やヨモギスープを作って食べます。 | |
| ・ | 쑥을 캐서 쑥떡을 해 먹었다. |
| ヨモギを掘って、草餅を作って食べた。 | |
| ・ | 한국인은 고기와 같이 회도 상추에 싸서 먹어요. |
| 韓国人は肉と同じように刺身もサンチュに包んで食べます。 | |
| ・ | 상추는 해충 피해도 적고 키우기 쉬운 채소입니다. |
| サンチュは害虫の被害も少なくて育てやすい野菜です。 | |
| ・ | 이 전자레인지는 내가 써 봤던 것 중에 가성비가 최고야. |
| この電子レンジは私が使ってきたものの中で、コスパが一番だよ。 | |
| ・ | 단순히 가격이 싼 것보다도 가격을 포함한 가성비로 고려해야 합니다. |
| 単純に値段が安いよりも、値段を含めたコストパフォーマンスで考えなければいけません。 | |
| ・ | 갈매기가 부리로 조개를 깨뜨리고 있다. |
| カモメがくちばしで貝を割っている。 | |
| ・ | 아무 일 없다는 듯 연주를 이어갔다. |
| 何事もなかったかのように演奏を続けた。 | |
| ・ | 모처럼 맞은 달콤한 휴식 기간에도 연습을 이어가고 있다. |
| 久々の甘い休養期間にも練習を続けている。 | |
| ・ | 꿩은 매우 경계심이 강한 새로도 알려져 있다. |
| キジはとても警戒心の強い鳥としても知られている。 | |
| ・ | 봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다. |
| 春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。 | |
| ・ | 잉꼬가 몇 번이고 몇 번이고 같은 말을 반복한다. |
| インコがなんどもなんども同じ言葉を繰り返す。 | |
| ・ | 물새가 빗속에서도 헤엄치고 있다. |
| 水鳥が雨の中でも泳いでいる。 | |
| ・ | 갈매기가 모래사장을 걷고 있다. |
| カモメが砂浜を歩いている。 | |
| ・ | 갈매기 울음소리가 기분 좋다. |
| カモメの鳴き声が心地よい。 | |
| ・ | 갈매기가 항구의 등불에 모이다. |
| カモメが港の灯りに集まる。 | |
| ・ | 갈매기가 바람을 타고 떠다니다. |
| カモメが風に乗って漂う。 | |
| ・ | 갈매기 떼가 물고기를 쫓는다. |
| カモメの群れが魚を追いかける。 | |
| ・ | 갈매기가 바다 위를 선회하다. |
| カモメが海の上を旋回する。 | |
| ・ | 갈매기가 해안에서 먹이를 찾고 있다. |
| カモメが海岸でエサを探している。 | |
| ・ | 갈매기가 파도 사이를 미끄러지듯 비행한다. |
| カモメが波間を滑るように飛行する。 | |
| ・ | 바닷바람을 타고 갈매기가 날다. |
| 海風に乗ってカモメが飛ぶ。 | |
| ・ | 갈매기가 모래사장에 내려앉았다. |
| カモメが砂浜に降り立った。 | |
| ・ | 갈매기가 배를 쫓아가다. |
| カモメが船を追いかける。 | |
| ・ | 갈매기 떼가 항구에 있다. |
| カモメの群れが港にいる。 | |
| ・ | 갈매기가 물고기를 잡았다. |
| カモメが魚を捕まえた。 | |
| ・ | 물가에 갈매기가 모여 있다. |
| カモメの鳴き声が響く。 | |
| ・ | 갈매기가 해변을 날고 있다. |
| カモメが海辺を飛んでいる。 | |
| ・ | 갈매기가 무리를 지어 날고 있다. |
| カモメが群れをなして飛んでいる。 | |
| ・ | 갈매기가 하늘 높이 날아오르다. |
| カモメが空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 사이트에서 삭제된 논문은 민감하게 여기는 주제를 담은 것들이다. |
| サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。 | |
| ・ | 살쾡이는 높은 나무에도 빠르게 오를 수 있습니다. |
| 山猫は高い木にも素早く登れます。 | |
| ・ | 살쾡이의 눈은 어둠 속에서도 잘 보입니다. |
| 山猫の目は暗闇でもよく見えます。 | |
| ・ | 일부 박쥐는 겨울잠을 자는 것으로 에너지를 절약합니다. |
| 一部のコウモリは冬眠することでエネルギーを節約します。 | |
| ・ | 자오선은 항공기의 항로 설정에도 사용됩니다. |
| 子午線は航空機の航路設定にも使用されます。 | |
| ・ | 자오선은 천문학 관측에도 도움이 됩니다. |
| 子午線は天文学の観測にも役立ちます。 | |
| ・ | 자오선은 지구의 회전축과도 관련이 있습니다. |
| 子午線は地球の回転軸とも関連しています。 | |
| ・ | 자오선은 시간의 개념과도 관련이 있습니다. |
| 子午線は時間の概念とも関連しています。 | |
| ・ | 남반구의 기후는 지구 궤도에 의해서도 영향을 받습니다. |
| 南半球の気候は地球の軌道によっても影響を受けます。 | |
| ・ | 북반구에서는 하지가 가장 긴 날입니다. |
| 北半球では夏至が最も長い日です。 | |
| ・ | 공해는 누구라도 자유롭게 오가거나 고기를 잡거나 할 수 있는 바다입니다. |
| 公海はだれもが自由に行き来したり、魚をとったりできる海のことです。 | |
| ・ | 몽구스는 조류의 알이나 유충을 잡아먹기도 합니다. |
| マングースは鳥類の卵や幼虫を捕食することもあります。 | |
| ・ | 몽구스는 작은 포유류나 곤충도 잡아먹습니다. |
| マングースは小さな哺乳類や昆虫も捕食します。 | |
| ・ | 수달의 모피는 매우 부드럽습니다. |
| カワウソの毛皮はとても柔らかいです。 | |
| ・ | 얼음은 물이 고체가 된 것입니다. |
| 氷は水が固体となったものです。 | |
| ・ | 헌병대가 시위를 감시하고 있습니다. |
| 憲兵隊がデモの監視を行っています。 | |
| ・ | 장기전에 들어가면 계획대로 진행되지 않을 수도 있습니다. |
| 長期戦に入ると、計画通りに進まないこともあります。 | |
| ・ | 계좌 번호를 메모해 두는 것을 잊지 마세요. |
| 口座番号をメモしておくのを忘れないでください。 | |
| ・ | 금고 번호를 잊지 않도록 메모했습니다. |
| 金庫の番号を忘れないようにメモしました。 |
