<もの韓国語例文>
| ・ | 결혼기념일에는 항상 특별한 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
| 結婚記念日にはいつも特別なディナーを楽しんでいます。 | |
| ・ | 감금 상태에서의 장기간의 고독은 정신적인 고통을 가져온다. |
| 監禁状態での長期間の孤独は精神的な苦痛をもたらす。 | |
| ・ | 그의 숨겨진 과거가 들통나면 그의 경력에 영향을 미칠지도 모른다. |
| 彼の隠された過去がばれると、彼のキャリアに影響を及ぼすかもしれない。 | |
| ・ | 거짓말이 들통나서 너무 창피했다. |
| ウソがばれてとても恥ずかしかった。 | |
| ・ | 그녀의 비밀이 탄로날 것을 걱정해서 밤잠을 설쳤다. |
| 彼女の秘密がばれることを心配して、夜も眠れなかった。 | |
| ・ | 그의 숨겨진 동기가 탄로나면 계획은 엉망이 될지도 모른다. |
| 彼の隠された動機がばれると、計画は台無しになるかもしれない。 | |
| ・ | 비밀이 탄로 나면서 그의 지위가 흔들릴지도 모른다. |
| 秘密がばれることで、彼の地位が揺らぐかもしれない。 | |
| ・ | 아무도 모르는 자신의 과거가 탄로날까봐 두려움에 떨고 있다. |
| 誰も知らない自分の過去が暴露されるかと怯えている。 | |
| ・ | 그 영화는 비평가들의 마음에 들지 않았습니다. |
| その映画は批評家にとって気に入らないものでした。 | |
| ・ | 그 곡은 제 취향에 전혀 마음에 들지 않았어요. |
| その曲は私の好みには全く気に入らないものでした。 | |
| ・ | 그녀의 복장은 상사에게 마음에 들지 않는 것이었습니다. |
| 彼女の服装は上司にとって気に入らないものでした。 | |
| ・ | 그 제안은 팀 전체에 마음에 들지 않는 것이었어요. |
| その提案はチーム全体にとって気に入らないものでした。 | |
| ・ | 그의 태도는 제 마음에 들지 않습니다. |
| 彼の態度は私にとって気に入らないものです。 | |
| ・ | 산 게 마음에 안 들면 반품할 수도 있습니다. |
| 買ったものが気に入らなければ、返品することもできますよ。 | |
| ・ | 입어 보시고 정 마음에 안 들면 안 사셔도 괜찮습니다. |
| 着てみて本当に気に入らなかったら、買わなくても大丈夫です。 | |
| ・ | 저번에 소개받은 여자 친구는 마음에 들었어요? |
| この間紹介してもらった女友達は気に入りましたか。 | |
| ・ | 뭔가 마음에 쏙 드는 게 있으면 좋겠네요. |
| 何か本当に気に入ったものがあるといいですね。 | |
| ・ | 마음에 드셨나요? |
| 気に入ってもらえましたか? | |
| ・ | 그 결과는 예측되었던 것보다 바람직하지 않았습니다. |
| その結果は予測されていたものよりも好ましくないものでした。 | |
| ・ | 그 방침은 조직 전체에 있어서 바람직하지 않은 것이었습니다. |
| その方針は組織全体にとって好ましくないものでした。 | |
| ・ | 그 결과는 그의 계획에 바람직하지 않은 것이었습니다. |
| その結果は彼の計画にとって好ましくないものでした。 | |
| ・ | 그 선택지는 우리에게 바람직하지 않은 것이었습니다. |
| その選択肢は私たちにとって好ましくないものでした。 | |
| ・ | 그 결과는 예상보다 바람직하지 않았습니다. |
| その結果は予想よりも好ましくないものでした。 | |
| ・ | 그의 제안은 현재보다 바람직하지 않은 결과를 가져올 것입니다. |
| 彼の提案は現状よりも好ましくない結果をもたらすでしょう。 | |
| ・ | 그 결정은 많은 사람들에게 달갑지 않은 것이었습니다. |
| その決定は多くの人々にとって好ましくないものでした。 | |
| ・ | 그는 언제나 사명감에 불탄다. |
| 彼はいつも使命感に燃える。 | |
| ・ | 언론 뿐만 아니라 법률가들도 반대했다. |
| 言論だけでなく法律家たちも反対した | |
| ・ | 약자에 대한 교육 투자는 사회 전체에 이익을 가져다 줍니다. |
| 弱者への教育投資は社会全体に利益をもたらします。 | |
| ・ | 이 법안은 시민의 이익에 실익을 가져다 줄 것으로 기대되고 있습니다. |
| 経済政策の変更は多くの人々に実益をもたらします。 | |
| ・ | 그 프로그램은 약자에게 실익을 가져다주는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| そのプログラムは弱者に実益をもたらすことを目指しています。 | |
| ・ | 그 시책은 장기적인 실익을 추구하고 있습니다. |
| 社会保障制度は国民に実益をもたらします。 | |
| ・ | 지역의 인프라 정비는 주민에게 실익을 가져다 줍니다. |
| 地域のインフラ整備は住民に実益をもたらします。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 경제에 실익을 가져다 줍니다. |
| そのイベントは地元の経済に実益をもたらします。 | |
| ・ | 노동법의 개혁은 노동자에게 실익을 가져다 줍니다. |
| 労働法の改革は労働者に実益をもたらします。 | |
| ・ | 신기술 개발은 산업에 실익을 가져다 줍니다. |
| 新技術の開発は産業に実益をもたらします。 | |
| ・ | 연구 지원금은 학술계에 실익을 가져다 줍니다. |
| 研究助成金は学術界に実益をもたらします。 | |
| ・ | 사회공헌활동은 많은 사람들에게 실익을 가져다 줍니다. |
| 社会貢献活動は多くの人々に実益をもたらします。 | |
| ・ | 교육 투자는 미래의 실익을 가져옵니다. |
| 教育投資は将来の実益をもたらします。 | |
| ・ | 정책 변경은 국민에게 실익을 가져다 줄 필요가 있습니다. |
| 政策の変更は国民に実益をもたらす必要があります。 | |
| ・ | 과학 연구는 의료 분야에 실익을 가져다 줍니다. |
| 科学の研究は医療分野に実益をもたらします。 | |
| ・ | 그의 제안은 기업에 실익을 가져올 가능성이 있습니다. |
| 彼の提案は企業に実益をもたらす可能性があります。 | |
| ・ | 환경 보호 활동은 사회 전체에 실익을 가져다 줍니다. |
| 環境保護活動は社会全体に実益をもたらします。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 지역에 실익을 가져다 줍니다. |
| このプロジェクトは地域に実益をもたらします。 | |
| ・ | 의리보다는 실리에 따라 행동하다. |
| 義理よりも実利に従って行動する。 | |
| ・ | 새로운 입법이 세제에 변경을 가져왔다. |
| 新しい立法が、税制に変更をもたらした。 | |
| ・ | 리셋하면 문제가 해결될 수도 있어요. |
| リセットすることで問題が解決するかもしれません。 | |
| ・ | 기기를 리셋하면 문제가 해결될지도 모릅니다. |
| 機器をリセットすると問題が解決するかもしれません。 | |
| ・ | 그의 발언은 대화에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
| 彼の発言は会話に新しい視点をもたらしました。 | |
| ・ | 부장이 정말 꼴 보기 싫어졌어. |
| 部長が顔も見たくなくなった。 | |
| ・ | 남편이 정말 꼴도 보기 싫었어요. |
| 本当に夫の顔も見たくありませんでした。 |
