<もの韓国語例文>
| ・ | 고구마는 비교적 키우기 쉬운 채소입니다. |
| さつまいもは比較的育てやすい野菜です。 | |
| ・ | 고구마는 멕시코를 중심으로 하는 열대 아메리카에서 태어났습니다. |
| サツマイモは、メキシコを中心とする熱帯アメリカで生まれました。 | |
| ・ | 고구마는 식이섬유가 함유되어 있기 때문에 변비 예방에도 좋은 것으로도 알려져 있습니다. |
| さつまいもは、食物繊維が含まれているため、便秘の予防にも良いことでも知られています。 | |
| ・ | 구운 고구마보다 삶은 고구마가 더 맛있다. |
| 焼いたサツマイモより茹でたサツマイモがもっとおいしい。 | |
| ・ | 고구마를 기름에 튀겨서 먹었어요. |
| さつまいもを油であげて食べました。 | |
| ・ | 양배추에는 비타민류가 풍부하게 함유되어 있고 영양가도 높은 채소입니다. |
| キャベツにはビタミン類が豊富に含まれており、栄養価も高い野菜です。 | |
| ・ | 야채나 과일에는 보통은 버려지는 껍질에도 영양 성분이 포함되어 있습니다. |
| 野菜や果物には、通常は捨てられてしまう皮にも栄養成分が含まれています。 | |
| ・ | 고구마를 껍질째 찌면 따끈따끈한 식감을 즐길 수 있다. |
| さつまいもを皮ごと蒸すとほくほくの食感が楽しめる。 | |
| ・ | 감자를 껍질째 삶으면 영양이 빠져나가지 않는다. |
| ジャガイモを皮ごと茹でると栄養が逃げない。 | |
| ・ | 여주는 소금에 절여 쓴맛을 잡을 수도 있다. |
| ゴーヤは塩もみして苦味を抑えることもできる。 | |
| ・ | 여주는 혈압을 낮추는 효과도 있는 것으로 알려졌다. |
| ゴーヤは血圧を下げる効果もあるとされる。 | |
| ・ | 여주는 영양가가 높아 다이어트에도 좋다. |
| ゴーヤは栄養価が高いため、ダイエットにも良い。 | |
| ・ | 여주는 한약재로도 쓰인다. |
| ゴーヤは漢方薬の材料としても使われる。 | |
| ・ | 여주는 엽산이 풍부해 임산부에게도 좋다. |
| ゴーヤは葉酸が豊富で、妊婦にも良い。 | |
| ・ | 여주는 영양가가 높을 뿐만 아니라 칼로리도 낮다. |
| ゴーヤは栄養価が高いだけでなく、カロリーも低い。 | |
| ・ | 여주의 쓴맛을 좋아하는 사람도 있고, 싫어하는 사람도 있다. |
| ゴーヤの苦みが好きな人もいれば、苦手な人もいる。 | |
| ・ | 여주 살 때는 신선한 걸로 고른다. |
| ゴーヤを買うときは新鮮なものを選ぶ。 | |
| ・ | 공심채는 저칼로리이며 다이어트에도 좋습니다. |
| 空芯菜は低カロリーでダイエットにも良いです。 | |
| ・ | 공심채는 볶음이나 조림에도 어울립니다. |
| 空芯菜は炒め物や煮物にも向いています。 | |
| ・ | 직장인은 때로는 어려운 상황에 직면하기도 합니다. |
| 会社員は時には厳しい状況に直面することもあります。 | |
| ・ | 사원증은 신분증으로도 이용됩니다. |
| 社員証は身分証明書としても利用されます。 | |
| ・ | 사원의 불상은 매우 아름다운 조각입니다. |
| 寺院の仏像はとても美しい彫刻です。 | |
| ・ | 악영향을 초래하는 인물은 그룹에서 배제돼야 한다. |
| 悪影響をもたらす人物はグループから排除されるべきだ。 | |
| ・ | 가을이 시작될 무렵 저에게도 사랑이 찾아왔습니다. |
| 秋が始まるころ、私にも愛がやってきました。 | |
| ・ | 어렸을 때 읽었던 책이 아직도 마음에 남아 있다. |
| 子供の頃に読んだ本が今でも心に残っている。 | |
| ・ | 이 드라마는 벌써 끝난 줄 알았는데 아직도 하나 봐요. |
| このドラマはもう終わったと思ったんですけど、まだやっているみたいです。 | |
| ・ | 젊은 시절의 연애는 애틋하고 새콤달콤하다. |
| 若い頃の恋愛は切なくて甘酸っぱいものだ。 | |
| ・ | 나에게도 그런 시절이 있었습니다. |
| 私にもそんな時代がありました。 | |
| ・ | 그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다. |
| 彼は困難に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。 | |
| ・ | 그의 확고한 신념에도 불구하고 상황에 따라 뜻을 굽혔다. |
| 彼の強固な信念にもかかわらず、状況によって意志を曲げた。 | |
| ・ | 미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다. |
| 米中が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。 | |
| ・ | 그녀는 항상 술자리를 피하기 위해 집안일을 핑계 댄다. |
| 彼女はいつも飲み会を避けるために家事をかこつける。 | |
| ・ | 일하면서 한 번도 건강을 핑계댄 적이 없다. |
| 働く上で、一度も健康を言い訳にしたことがない | |
| ・ | 아빠는 항상 바쁘다고 핑계를 댄다. |
| 父は、いつも忙しいと言い訳をする。 | |
| ・ | 막막한 지평선의 끝까지 한 점의 빛도 반짝이지 않는다. |
| 漠々とした地平線の果てまで、一点の明かりも輝かない。 | |
| ・ | 실랑이를 피하려면 양보하는 것도 필요하다. |
| いざこざを避けるためには、譲歩することも必要だ。 | |
| ・ | 실랑이가 있어도 냉정한 대응이 필요하다. |
| いざこざがあっても、冷静な対応が必要だ。 | |
| ・ | 계속 여기서 밤새 실랑이만 하고 있을래? |
| ずっとここで夜通しせめぎ合いだけしているつもりか? | |
| ・ | 금방이라도 눈이 감길 것 같았다. |
| 今にも目が閉じそうだった。 | |
| ・ | 금방이라도 비가 올 듯하네요. |
| いまにも雨が降りそうです。 | |
| ・ | 당신이 금방이라도 사라져버릴 것 같아서 불안해요. |
| あなたが今にでも消えてしまうような気がして不安です。 | |
| ・ | 다들 금방 올 테니까 여기 앉아서 기다리자. |
| みんなもすぐ来るからここに座って待ってよう。 | |
| ・ | 금방 비가 올 것 같다. |
| 今にも雨が降りそうだ。 | |
| ・ | 여차하면 그의 분노가 폭발할 것 같았다. |
| 今にも彼の怒りが爆発しそうだった。 | |
| ・ | 여차하면 무너질 것 같은 건물이 보인다. |
| 今にも崩れそうな建物が見える。 | |
| ・ | 여차하면 계획을 변경할 필요가 있을지도 모른다. |
| いざとなったら、計画を変更する必要があるかもしれない。 | |
| ・ | 여차하면 주먹을 휘두를 태세였다. |
| 今にも拳を振り回す勢いだった。 | |
| ・ | 양팀이 사력을 다했다. |
| 両チームとも死力を尽くした。 | |
| ・ | 앞으로 더 노력할게요. |
| これからもっと努力します。 | |
| ・ | 앞으로 무엇을 하실 겁니까? |
| これから何をするつもりですか。 |
