【も】の例文_331
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다.
今後とよろしくお願い申し上げます。
수요가 줄어드니 자연히 생산도 줄었다.
需要が減って自然と生産減った。
그는 매우 예의 바릅니다.
彼はとて礼儀正しいです。
기업 가치를 상승하기 위해서는 브랜드 전략도 중요하다
企業価値を上昇するためには、ブランド戦略重要だ。
생물자원의 가치는 갈수록 커질 것으로 보인다.
生物資源の価値はますます大きくなるのとみられる。
그는 매우 유머 있는 사람입니다.
彼はとてユーモアのある人です。
유머 있는 성격을 좋아해요.
ユーモアのある性格が好きです。
자신감과 유머가 있는 사람은 멋져 보인다.
自信とユーモアがある人は、素敵に見える。
그는 유머가 있네요.
彼はユーモアがありますね。
유머가 있다
ユーモアがある
어머니가 만든 요리는 다 맛있어요.
お母さんの料理はどれおいしいです。
그는 매우 바쁜 사업가입니다.
彼はとて忙しいビジネスマンです。
그 곡은 제 마음에 행복감을 가져다 줍니다.
その曲は私の心に幸福感をたらします。
오스트리아의 작곡가 모차르트는 35년의 짧은 생애 동안 600여 곡을 남겼다.
オーストリアの作曲家であるモーツァルトは、35年の短い生涯の間、600余りの曲を遺した
그는 매우 재능이 있는 배우입니다.
彼はとて才能がある俳優です。
우리들이 데모에 참가해야 한다고 하는 너의 의견에 찬성이다.
我々がデモに参加すべきと言う君の意見に賛成だ。
친구들과의 만남은 언제나 즐겁다.
友達との出会いはいつ楽しい。
오늘도 정말 즐거운 하루였습니다.
今日ほんとに楽しい一日でした。
너무 즐거웠어요.
とて楽しかったです。
너무 즐거워요.
とて楽しいです。
대기 시간이 예상보다 길어졌어요.
待ち時間が予想より長くなりました。
대기 시간이 예상보다 짧습니다.
待ち時間が予想より短いです。
언제든지 출동할 수 있도록 대기하다.
いつで出動できるように待機する。
언론·표현이나 사상·양심의 자유도 제한당해 왔다.
言論表現や思想信条の自由制限されてきた。
인터넷 예약은 상시 가능하며, 현장에서 입장권을 구입하는 것도 가능합니다.
インターネット予約は、常時可能で、現場で入場券を購入すること可能です。
어린이는 혼자서 입장할 수 없으며, 반드시 어른과 함께 입장할 수 있도록 유의해 주세요.
子どは一人で入場できず、必ず大人と一緒に入場できるよう注意ください。
입장 제한이 있을 수도 있어요.
入場制限があるかしれません。
그의 입장에 동의할 수 없는 사람도 있을 것이다.
彼の立場に同意できない人いるだろう。
그 합의는 일방적인 것이 아니라 상호 합의가 중요합니다.
その合意は一方的なのではなく、相互の合意が重要です。
이 제안은 일방적인 것이며, 다른 선택지도 검토되어야 합니다.
この提案は一方的なのであり、他の選択肢検討されるべきです。
그 결정은 일방적인 것이며, 다른 관계자의 의견을 구할 필요가 있습니다.
その決定は一方的なのであり、他の関係者の意見を求める必要があります。
이 합의는 일방적인 것이 아니라 상호 이익을 고려하고 있습니다.
この合意は一方的なのではなく、相互の利益を考慮に入れています。
일방적인 인간관계는 언젠가 깨지기 마련이다.
一方的な人間関係は、いつか壊れるのだ。
물가에는 꽃잎이 쌓여 있다.
水辺には花びらが積っている。
가랑잎이 마당 안에 쌓여 있어서 청소를 해야 한다.
枯れ葉が庭の中に積っているので、掃除をしなければならない。
가랑잎이 땅에 두텁게 쌓여 있다.
枯れ葉が地面に厚く積っている。
가랑잎이 지붕 위에 쌓여 있다.
枯れ葉が屋根の上に積っている。
가랑잎을 모아 퇴비로 만들 수도 있다.
枯れ葉を集めて堆肥にすることできる。
가랑잎이 쌓인 땅을 밟으며 걷다.
枯れ葉が積った地面を踏みしめながら歩く。
정원 구석에는 가랑잎이 쌓여 있습니다.
庭の隅には枯れ葉が積っています。
시간이 지남에 따라 사진의 색이 서서히 퇴색해 간다.
時間の経過ととに、写真の色が徐々に色あせていく。
정원의 꽃들은 계절의 변화와 함께 색이 바래거나 선명해지기도 합니다.
庭の花々は、季節の変化ととに色あせたり鮮やかになったりします。
그의 제안은 부적절한 견적에 근거했기 때문에 반려되었습니다.
彼の提案は不適切な見積りに基づいていたため、差し戻されました。
그의 심박수는 평소보다 빨랐다.
彼の心拍数は普通より速かった。
괜한 걱정은 아무것도 해결되지 않아요.
余計な心配は何解決しません。
한국에서의 바쁜 일정도 잘 진행하고 일본 활동도 병행한다.
韓国での忙しいスケジュールをこなしつつ、日本での活動並行する。
인간의 힘은 놀라운 것이며, 우리가 상상하는 것 이상으로 가능성이 존재합니다.
人間の力は驚くべきのであり、私たちが想像する以上に可能性が存在します。
희망은 어려움 속에도 존재합니다.
希望は困難の中に存在します。
여러분이 있어 제가 존재했고 무대가 있어 너무 행복했어요.
皆さんがいたからこそ私が存在し、ステージがあったからこそとて幸せでした。
우리는 다음 비행기에 탑승할 생각입니다.
私たちは次の便に搭乗するつりです。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>] (331/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.