【も】の例文_323
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
이곳은 사각사각한 하얀 모래가 매우 아름다운 해수욕장입니다.
ここはサラサラした白い砂がとってキレイな海水浴場です。
카페는 휴일에는 항상 왁자지껄합니다.
カフェは休日にはいつ賑やかです。
여성들이 임신부가 돼서도 ‘다이어트 강박’에서 벗어나지 못하고 있다.
女性たちは妊婦になって、「ダイエットへの強迫」から抜け出せずにいる。
청소년은 일탈이나 돌발적인 행동을 하며 사회에 해를 끼치는 행동을 하기도 한다.
青少年は逸脱や突発的な行動をして、社会に害を及ぼす行動をしたりする。
초고층 빌딩은 하늘에서도 눈에 띕니다.
超高層のビルは空から目立ちます。
엽기적인 전개가 예상치 못한 결말을 가져왔습니다.
猟奇的な展開が予想外の結末をたらしました。
파스를 붙이면 통증이 완화될 수 있습니다.
湿布を貼ってらえば、痛みが軽くなるかしれません。
비록 어려운 상황이지만 그는 결코 만족하지 않을 것이다.
たとえ厳しい状況で、彼は決して甘んじることはないだろう。
생각보다 만족했어요.
思ったより満足しました。
의자 등받이에는 튼튼한 목재가 사용되었습니다.
椅子の背たれには丈夫な木材が使われています。
좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주십시오.
お座席の背たれとテーブルをとの位置にお戻しください。
등받이를 뒤로 젖혀도 될까요?
たれを倒していいですか?
부장님에게 부디 안부 잘 전해 주세요.
部長には、くれぐれ宜よろしくお伝えください。
메모를 남겨 주시면 전해 드리겠습니다.
メモを残してくだされば、お伝えいたします。
전달할 내용은 메모에 적어서 나두는 것이 좋을 거예요.
お伝えする内容はメモ書きにしておいた方がよいでしょう。
공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다.
公演の時に最重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。
상품을 신속하게 배송받기 위해 웃돈을 지불했습니다.
商品を迅速に配送してらうために追い金を支払いました。
웃돈을 얹어 줘도 구하기가 어려워요.
追い金を払って手に入れることが難しいです。
두드러기가 나는 것은 꽃가루 알레르기의 계절이기 때문일지도 모릅니다.
じんましんが出たのは、花粉症の季節だからかしれません。
알레르기 반응이 일어나면 두드러기 외에도 재채기나 콧물이 나옵니다.
アレルギー反応が起きると、じんましんの他にくしゃみや鼻水が出ます。
친구로부터 새집 집들이를 한다는 초대를 받았습니다.
友人から、新居引っ越し祝いのパーティーをすると招待をらいました。
음악회 리허설이 아주 순조롭게 진행되고 있습니다.
音楽会のリハーサルがとて順調に進んでいます。
바느질은 수작업뿐만 아니라 재봉틀을 사용하는 경우도 있습니다.
裁縫は手作業だけでなく、ミシンを使うことあります。
바느질은 옷을 수리하는 데도 도움이 됩니다.
裁縫は服を修理するのに役立ちます。
전 가위질도 바느질도 잘 못해요.
私ははさみを使うの、針仕事不器用です。
합심하면 어떤 어려움도 이겨낼 수 있어요.
力を合わせれば、どんな困難乗り越えられます。
다 같이 합심하면 난제도 극복할 수 있습니다.
皆で力を合わせれば、難題克服できます。
온화한 공기가 마음에 편안함을 가져다 줍니다.
穏やかな空気が、心に安らぎをたらします。
온화한 성격이 그의 인생에 행복을 가져다 주고 있어요.
穏やかな性格が、彼の人生に幸福をたらしています。
온화한 기후가 계속되면 사람들의 마음도 평온해집니다.
穏やかな気候が続くと、人々の心穏やかになります。
그녀는 상당히 온화하고 어떤 일이든 싫은 얼굴 하지 않고 받아 준다.
彼女は非常に心が穏やかで、何事嫌な顔をせず引き受けてくれる。
교육을 받은 사람이 반드시 온화한 것은 아니다.
教育を受けた人が必ずし温厚であるとはかぎらない。
실내에 빨래 건조대를 설치할 수도 있습니다.
屋内に洗濯物干しを設置することできます。
빨랫줄을 사용하여 세탁물을 실내에 말릴 수도 있습니다.
物干しロープを使って、洗濯物を室内に干すことできます。
빨랫줄이 끊어져서 새로 샀어요.
物干しロープが切れたので、新しいのを買いました。
그가 자백할 때까지 사건의 범인은 알려지지 않은 채로 있었다.
彼が白状するまで、事件の真相は誰に分からなかった。
범죄자가 형을 가볍게 하기 위해서 자백했다.
犯罪者が刑を軽くしてらうために自白した。
그가 도망간 후에 띄엄띄엄 계속 이어지는 핏자국이 있었다.
彼が逃げ去った後に、点々とどこまで続く血痕があった。
범행 현장에는 범인의 것으로 여겨지는 핏자국이 남겨져 있었다.
犯行現場には犯人ののと思われる血痕が残されていた。
그의 병은 기구한 원인으로 발병한 것이었습니다.
彼の病気は数奇な原因から発症したのでした。
그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍정적으로 나아가고 있어요.
彼の人生は数奇だが、それで彼は前向きに進んでいます。
그의 인생의 전말은 기구했어요.
彼の人生の顛末は数奇なのでした。
엔저의 물결이 주가에도 영향을 주고 있습니다.
円安の波が株価に影響を与えています。
엔저는 일본 주식 시장에 활기를 가져왔습니다.
円安は日本の株式市場に活気をたらしました。
고릴라도 도구를 사용하는 것으로 알려져 있다.
ゴリラ道具を使うことが分かっている。
그 안락의자는 등을 지지해 주기 때문에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다.
その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長時間座って疲れない。
노인을 위한 안락의자는 등받이를 조절할 수 있도록 되어 있습니다.
高齢者のための安楽椅子は、背たれが調節できるようになっている。
그는 나라에서 장학금을 받아 학비를 내고 있다.
彼は国から奨学金をらい、学費にあてている。
연말연시의 응급실 의사와 간호사들은 손이 열 개라도 모자랄 지경이에요.
年末年始のERの医者と看護師は手が十本あって足りないほどのありさまです。
수출 규제에 의한 양국의 대립이 장기화될 것으로 보여진다.
輸出規制による両国の対立が長期化するのと見られる。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>] (323/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.