| ・ |
상대에게 조건을 전달하다. |
|
相手に条件を伝える。 |
| ・ |
공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다. |
|
公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。 |
| ・ |
메시지를 전달하다. |
|
メッセージを伝える。 |
| ・ |
교육의 목표는 단순히 지식을 전달하는 데 있지 않습니다 |
|
教育の目標は単純に知識を伝達するだけではないです。 |
| ・ |
전달할 내용은 메모에 적어서 나두는 것이 좋을 거예요. |
|
お伝えする内容はメモ書きにしておいた方がよいでしょう。 |
| ・ |
그는 그의 계획을 나에게 전했습니다. |
|
彼は彼の計画を私に伝えました。 |
| ・ |
그들은 우리의 요구를 회사에 전달했습니다. |
|
彼らは我々の要求を会社に伝えました。 |
| ・ |
그는 그의 의견을 명확하게 전달했습니다. |
|
彼は彼の意見を明確に伝えました。 |
| ・ |
우리는 그들에게 우리의 우려를 전달했습니다. |
|
私たちは彼らに私たちの懸念を伝えました。 |
| ・ |
그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객에게 전달했습니다. |
|
彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。 |
| ・ |
그들은 새로운 계획을 팀에 전달했습니다. |
|
彼らは新しい計画をチームに伝えました。 |
| ・ |
그녀는 그녀의 불안을 심리 상담사에게 전달했습니다. |
|
彼女は彼女の不安を心理カウンセラーに伝えました。 |
| ・ |
저는 그에게 제 의견을 전달했습니다. |
|
私は彼に私の意見を伝えました。 |
| ・ |
그들은 프로젝트의 목표를 팀에 전달했습니다. |
|
彼らはプロジェクトの目標をチームに伝えました。 |
| ・ |
그들은 문제의 해결책을 고객에게 전달했습니다. |
|
彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。 |
| ・ |
그는 그의 결단을 가족에게 전했습니다. |
|
彼は彼の決断を家族に伝えました。 |
| ・ |
그녀는 그녀의 요구를 파트너에게 전달했습니다. |
|
彼女は彼女のニーズをパートナーに伝えました。 |
| ・ |
복잡한 이야기를 간추려서 전달했다. |
|
複雑な話を簡潔にまとめて伝えた。 |
| ・ |
눈짓으로 비밀을 전달했다. |
|
目配せで秘密を伝えた。 |
| ・ |
재난 상황에서 속보를 신속히 전달하는 것이 중요하다. |
|
災害状況では速報を迅速に伝えることが重要だ。 |
| ・ |
회의 결과가 간단히 요약되어 전달되었다. |
|
会議の結果が簡単に要約されて伝えられた。 |
| ・ |
시각적인 정보는 청각보다 더 빠르게 전달된다. |
|
視覚的な情報は聴覚よりも速く伝わる。 |
| ・ |
앵커는 뉴스를 차분하고 정확하게 전달해야 한다. |
|
アンカーはニュースを落ち着いて正確に伝えなければならない。 |
| ・ |
감찰은 수용자 처우에 관한 우려를 시설 관리에 전달했다. |
|
監察は収容者の処遇に関する懸念を施設管理に伝えた。 |
| ・ |
장기적으로는 원전을 축소해야 한다는 내용을 담은 권고안을 정부에 전달했다. |
|
長期的には原発を縮小すべきという内容を盛り込んだ勧告案を政府に提出した。 |
| ・ |
사실적인 표현으로 감정을 전달했다. |
|
事実的な表現で感情を伝えた。 |
| ・ |
교화는 단순한 지식 전달이 아니라 마음의 변화이다. |
|
教化は単なる知識の伝達ではなく、心の変化である。 |
|