【も】の例文_405
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
부모님을 단 한 번도 원망한 적 없다.
両親をただの一度恨んだことはない。
한 번도 남편을 원망하지 않았다.
一度夫を恨んだことは無かった。
혹시나 알고 있을지도 몰라.
しかしたら知っているかしれない。
그 아이는 혹시나 학대를 받고 있을지도...
あの子、しかしたら虐待を受けているのかしら。
혹시나 그녀는 그의 누나일지도 몰라.
しかしたら、彼女は彼の妹かしれない。
혹시나 사고라도 당한 거 아닐까?
しかして、事故にであってるんじゃないか。
혹시나…여자 친구 생긴 거야?
しや…彼女できたの?
나중에 혹시나 필요할까 싶어 버리지 않았다.
あとでひょっとしたら必要かと思い、捨てなかった、
이제 와서 후회해 봐도 모든 게 늦었다
今さら悔んでみてすべては遅かった。
이번에도 가장 먼저 신제품을 내놨다.
今回一番先に新製品を出した。
빌딩을 매물로 내놓으러 오늘 부동산에 갈 거야.
ビルを売りに出すため、きょうは不動産屋に行くつりです。
오늘도 늦게 들어오기만 해 봐라. 용서 안 할 거야!
今日遅く帰れてみろ。許さないからね。
몇 시에 출발하실 거예요?
何時にご出発なさるつりですか?
그 문제가 아무리 어렵더라도 마지막까지 그것을 포기해서는 안 된다.
その問題がどんなに難しくて、最後までそれをあきらめてはいけません。
기업가에게는 오늘이 어렵지만 내일은 더욱 어렵다.
企業家にとっては、今日は厳しいが、明日はっと厳しい。
곧 돌아옵니다.
うすぐ帰ってきます。
곧 영화가 시작해요.
なく映画が始まります。
이 전철은 곧 서울역에 도착합니다.
この電車はうすぐソウル駅に着きます。
곧 비도 멈추겠지.
やがて雨止むだろう。
곧 끝날 거야.
うすぐ終わるよ。
물이 곧 끓어요.
お湯がう沸くよ。
좋아하는 사람에게 마음을 전하고 싶어도, 언제 어떤 식으로 고백할지가 고민스럽다.
好きな人に想いを伝えたくて、いつ、どんなふうに告白するかは悩ましい。
고백하지 못한 사랑은 너무 슬프다.
告げられなかった愛はとて悲しい。
아무리 숨기려고 해도 비밀은 조만간 밝혀지기 마련이다.
いくら隠そうとしていて、秘密は遅かれ早かればれてしまうのだ。
아이폰이 조만간 발매될 예정이다.
iPhoneが、間なく発売される見通しだ。
올해도 조만간에 끝나는군요.
今年なく終わりますね。
곧 있으면 티켓 예매가 시작될 거야.
うすぐのチケットの前売りが開始されるよ。
좋아하는 사람에게는 저절로 그 감정에 어울리는 행동이 나타나기 마련이지요.
好きな人には、おのずとその感情に似合った行動が出るのですよね。
사랑도 결혼도 때가 되면 저절로 될 줄 알았다.
結婚時が来れば自然に出来ると思っていた。
요즘 내가 상당히 관심 있게 지켜보는 여성이 있다.
最近僕がとて関心を持って見守っている女性が居る。
좀 더 지켜보자는 분위기다.
う少し見守る構えだ。
이 시간 이후로 정말 다이어트 할 거야.
今から本当にダイエットするつりだ。
아빠는 아무 일 없어 다행이라며 내 손을 꼭 잡아 주었습니다.
パパは、何なくて本当に何よりだと言って、私の手をしっかり握ってくれました。
폭설 때문에 걱정했는데, 다행히도 날씨가 아주 좋았어요.
大雪で心配しましたが、幸いに天気がとてよかったです。
다행히도 단풍이 절정이었습니다.
幸運に紅葉の真っ最中でした。
감기는 다 나았어요?
風邪はう治りましたか?
아무래도 야채 든든히 먹고 싶어서 부랴부랴 만들었다.
どうして野菜しっかり食べたくて大急ぎで作った。
일을 맡은 사람에게 융통성을 발휘할 수 있는 재량권을 주었다.
仕事を任せた人にそれなりに融通性を発揮できる裁量権与えた。
좀 더 재량껏 일하고 싶다.
っと裁量を持って働きたい。
너무 매우면 드시지 마세요.
あまりに辛かったら召し上がらないで下さい。
좀 늦을지도 모르니까 먼저 드세요.
少し遅れるかしれませんので先に召し上がってください。
뭐 드시고 싶은 거 있으세요?
何か召し上がりたいのはありますか?
그는 간절하지도 않고, 노력도 하지 않는다.
彼は切実でなく、努力しない。
시간과 노력이 상당히 많이 들었다.
時間と努力がとてたくさんかかった。
어떤 일도 그다지 재밌지 않았다.
どんな仕事あまり面白くなかった。
처음 만든 것치고는 그리 나쁜 편은 아니다.
初めて作ったのにしてはそれほど悪いほうではない。
무사는 한 시도 손에서 검을 놓지 않았다.
武士はひと時手から剣を放さなかった。
확신을 가지고 단언할 수 있다.
確信をって断言できる。
그는 이 일을 그만둘 생각이 없다고 명언했다.
彼はこの仕事をやめるつりはないと明言した。
가처분은 어디까지나 임시적 처분이며 잠정적인 조치입니다.
仮処分はあくまで仮の処分であり、暫定的な措置です。
[<] 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410  [>] (405/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.