【も】の例文_408
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
나는 여름휴가에 부산에 귀성할 생각이었어.
私は夏休みに釜山に帰省するつりだった。
연말연시가 되면 고향으로 귀성하는 사람도 많아요.
年末年始になると、故郷へ帰省する人多いです。
요즘은 남자들도 메이크업을 하는 시대다.
最近では男性たちメーキャップをする時代だ。
거울로 둘러싸인 방에서 메이크업을 받았다.
型ミラーに囲まれた部屋でメイクをしてらった。
화장이 좀 진한 거 같아.
ちょっとお化粧が濃すぎるかよ。
주술은 미개 사회에서 중요한 역할을 한다.
呪術は未開社会においては重要な役割をつ。
주문을 외우면 주술적인 효과가 나타나 재앙이나 복을 가져올 수 있다고 믿었다.
呪文を唱えると呪術的な効果が現れ、災いや福をたらすことができると信じられた。
저도 머리맡에 물을 준비해 놔요.
枕元にお水の用意をしておきます。
모든 의견은 개인적인 경험과 판단에 근거한 것이었다.
全ての意見は個人的な経験や判断に基づくのであった。
잔뜩 긴장하고 있었다.
とて緊張していた。
좀 더 이야기를 하고 싶지만 슬슬 가야 합니다.
っと話をしたいけど,そろそろ行かなきゃいけません。
슬슬 결혼해도 좋을 때다.
そろそろ結婚してよいころだ。
벌써 10시군요. 슬슬 돌아갈까요?
う10時ですね。そろそろ帰りましょうか。
쌍꺼풀 없어도 매력적인 사람이 많아요.
二重まぶたがなくて魅力的な人は多いです。
모범은 본보기 또는 표준이 되는 것입니다.
模範は手本または標準となるのです。
상황이 매우 불리하다.
状況がとて不利です。
모든 아이들은 존경하고 본받을 사람이 필요하다.
どんな子供に尊敬し見習うべき人が必要である。
컴퓨터 기능은 애초에 인간의 뇌에서 이루어지는 정보 처리 과정을 모방하여 만든 것이다.
コンピュータの機能は、最初に人間の脳でなされる情報処理の過程を模倣してつくったのである。
근데 걔가 나 별로 안 좋아하는 거 같아.
、あの子は僕のこと、あんまり好きじゃないみたい。
걔가 나를 그렇게 싫어하는 것도 이해가 간다.
その子が僕をそんなに嫌がるのわかる。
이제, 걔 좀 잊어.
う、あいつのことう忘れて。
어떻게 해야 할지 감을 잡을 수 없네.
どうすればいいのか見当つかないね。
가슴에 맺힌 미움과 원한도 내려놓다.
胸につかえた憎しみと恨み下ろす。
아무것도 없는 살풍경한 민둥산이었다.
ない殺風景なはげ山だった。
이 살풍경한 사무실에 꽃이라도 꾸며 봅시다.
この殺風景なオフィスに花で飾りましょう。
누구든지 부고가 언제 찾아올지 모릅니다.
誰し訃報がいつ訪れるかはわかりません。
죽음은 갑자기 찾아 오는 것으로, 당연하지만 부고도 갑자기 받는 것입니다.
死は突然やってくるので、当然ですが訃報突然受け取るのです。
행사를 자제함으로써 큰 타격을 입는 업계도 많이 있다
イベントを自粛することによって、大きな打撃を受ける業界多くある
물의를 빚은 연예인은 연예 활동을 자숙해야 한다.
物議をかした芸能人は芸能活動を自粛するべきだ。
자네는 좀 더 행실을 자중해야 해.
君はっと素行を慎むべきだね。
2023년도 두 달이 채 남지 않았습니다.
2023年残すところ2か月を切りました。
아무것도 남은 것이 없다.
残ってる物がない。
시간이 얼마 남지 않았어요.
時間がいくら残っていません。
올해도 일 주밖에 안 남았어요.
ことし一週間しか残っていません。
돈은 일상생활 속에서 빼놓을 수 없는 존재라고 해도 과언이 아닙니다.
お金は日常生活の中では欠かせない存在だと言って過言ではありません。
그녀는 감귤류를 매우 좋아합니다. 즉 오렌지, 레몬, 자몽 등입니다.
彼女は柑橘類が大好きです。つまりオレンジ、レモン、グレープフルーツなどです。
야외활동으로 아이의 감성을 키우고 호기심과 탐구심을 키운다.
野外活動で子どの感性を育み、好奇心や探 究心を育む。
평범한 것은 비범한 것보다도 가치가 있다.
平凡なことは非凡なことより価値がある。
그는 엉뚱한 것 같으면서도 기발한 아이디어의 소유자입니다.
彼はとんでないようでありながら、奇抜なアイデアの持ち主です。
차로 천천히 돌면서 구경할까요?
車でゆっくり回りながら見物でしましょうか。
이 일을 결혼해서도 쭉 계속하고 싶어요.
この仕事を結婚してずっと続けたいです。
어제부터 쭉 굶었어요.
昨日からずっと何食べてない。
그는 눈도 깜박이지 않고 똑바로 앞을 보고 있었다.
彼はまばたきせず真っ直ぐ前を見ていた。
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했어요.
はじめてまとに親父の目を見て話しをしました。
거기에는 장남감이 있습니다.
そこにはおちゃがあります。
해외여행을 갈 생각이다. 예컨대 베트남 필리핀 등 동남아시아에 가고 싶다.
海外旅行するつりだ。 たとえば、ベトナムやフィリピンなど、東南アジアに行きたい。
예컨대 감자나 양파 등 야채를 좋아합니다.
例えばジャガイモや玉ねぎなど野菜が好きです。
근성이 있으면 어떤 문제도 해결할 수 있다.
根性があれば、どんな問題で解決できる。
무슨 일이든 근성이 제일입니다.
どの仕事根性が第一です。
종래의 경제학은 인간은 항상 합리적으로 행동한다는 것을 전제로 이루어져 왔다.
従来の経済学は、人間は常に合理的に行動するのだという前提で築かれてきた
[<] 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410  [>] (408/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.