【もの】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ものの韓国語例文>
생명이 있는 것은 모두 소중히 다루어야 한다.
命があるものはすべて大切に扱うべきである。
특별히 신경 쓰는 건 없어요.
特に気を使っているものはありません。
그의 경력은 점점 더 화려해졌다.
彼のキャリアはますます輝かしいものになってきた。
고추장을 사용하는 음식은 어떤 게 있나요?
コチュジャンを使う食べ物はどのようなものがありますか。
자외선을 막는 것도 중요하지만 아이들의 경우는 과도하게 피하는 것도 문제다.
紫外線を防ぐことも重要だが、子どもの場合は過度に避けるのも問題だ。
가족의 생김새는 유전적인 것입니다.
家族の顔立ちは遺伝的なものです。
유전자를 조사함으로써 암의 정체를 규명하는 유전자 검사가 일상화되기 시작했다.
遺伝子を調べることでがんの正体を突きとめる遺伝子検査が身近なものになり始めた。
우리들 주변에는 철로 만들어진 것이 많이 있습니다.
私たちの身のまわりには、鉄でできているものがたくさんあります。
사람들이 각목 같은 것으로 상점의 셔터를 부쉈다.
人々が角材のようなもので商店のシャッターを壊した。
한 번 본 것은 그대로 기억하는 능력을 가지고 있다.
一度目にしたものをそのまま記憶する能力を持っている。
심리의 증거가 신뢰성 있는 것으로 인정되었습니다.
審理の証拠が信頼性のあるものと認められました。
풍뎅이는 녹색뿐만 아니라 갈색인 것도 있다.
コガネムシは緑色だけでなく、茶色のものもいる。
겨울이라 그런가, 이번에 전기비랑 가스비 엄청 나왔어.
冬だからなのか、今月電気代やガス代がものすごくかかったの。
술버릇이 나쁜 사람은 어디든지 있기 마련입니다.
酒癖の悪い人はどこにでもいるものです。
강연회 주제는 환경 문제에 관한 것입니다.
講演会のテーマは環境問題に関するものです。
그 게임에서의 그의 승부욕은 눈부셨습니다.
そのゲームでの彼の勝負欲は目を見張るものでした。
기타 더 필요하신 것은 없으신가요?
その他に必要なものはありますか?
그의 소설은 이미 한국에서 영화화된 것도 있다.
彼の小説は既に韓国でも映画化されたものもある。
반 년 전에 산 스마트폰은 아직도 새 것이나 다름이 없어요.
半年前に買ったスマートフォンはまだ新しいものと変わりはないです。
새 걸로 바꿔 주세요.
新しいものに替えてください。
그녀의 아이디어가 프로젝트를 비약시켰다.
彼女のアイデアがプロジェクトを飛躍するものにした。
그가 늘 하는 변명에는 진절머리가 난다.
彼のいつもの言い訳にはうんざりだ。
차종은 어떤 것이 있어요?
車種はどんなものがありますか?
에어백 소재는 내구성이 높은 것이 사용되고 있다.
エアバッグの素材は耐久性が高いものが使われている。
헌책방에서 발견한 책들이 아주 귀한 것이었다.
古本屋で見つけた本が、とても貴重なものだった。
규칙은 엄격하지만 유명무실한 것들뿐이다.
規則は厳しいが、有名無実なものばかりだ。
그의 지위는 유명무실한 것이다.
彼の地位は有名無実なものだ。
과연 옳은 선택을 한 건지 망설여집니다.
果たして正しい選択をしたものか、ためらわれる。
얘기 할까 말까 엄청 망설였어.
話そうかどうしようかものすごく迷ったよ。
사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다.
愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。
즐길수록 삶은 내 것이 됩니다.
楽しむほど人生は私のものになります。
실제로 여행을 떠나면 예상외의 것들이 많이 발생하기 마련입니다.
実際に旅に出ると、予想外のことは沢山発生するものです。
갯장어회는 신선했다.
ハモの刺身は新鮮だった。
갯장어덮밥이 인기다.
ハモの炊き込みご飯が人気だ。
그는 갯장어의 뼈를 잘 발라냈다.
彼はハモの骨を上手に取った。
갯장어 튀김은 일품이었다.
ハモの唐揚げは絶品だった。
갯장어 초밥이 맛있었어.
ハモの寿司が美味しかった。
갯장어 튀김이 맛있었어.
ハモの天ぷらが美味しかった。
각광을 받으면 비판도 따라오기 마련이다.
脚光を浴びると、批判もつきものだ。
명찰이 낡아서 새로 주문했어요.
名札が古くなったので、新しいものを注文しました。
이름표를 분실해서 새로운 것을 발급받았습니다.
名札を紛失してしまい、新しいものを発行してもらいました。
문패가 낡아서 새것으로 교환했습니다.
標札が古くなったので、新しいものに交換しました。
죽순은 어린 것일수록 독특한 맛과 향을 가진다.
タケノコは小さいものほど独特な味と香りを持っている。
대규모 시위 때문에 거리가 폐쇄됩니다.
大規模なデモのため、通りが閉鎖されます。
소고기와 돼지고기는 같은 두께의 것을 구울 때라도 불 조절이 전혀 다릅니다.
牛肉と豚肉では、同じ厚みのものを焼く場合でも、火加減が全く違います。
전구를 새로 갈고 에어컨도 1등급으로 바꿨어요.
電球を新しく取り替えて、エアコンも一等級のものに変えました。
불필요한 것을 사지 않도록 목록을 만들었습니다.
余計なものを買わないようにリストを作りました。
현관 매트를 새것으로 바꿨어요.
玄関マットを新しいものに変えました。
운동복은 움직이기 편한 게 좋아요.
運動着は動きやすいものがいいです。
세차장에서 사용하는 세제는 환경 친화적인 것을 선택하고 있다.
洗車場で使う洗剤は環境に優しいものを選んでいる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.