<クマの韓国語例文>
| ・ | 이 수정액은 마를 때까지의 시간이 짧고 편리합니다. |
| この修正液は、乾くまでの時間が短く、便利です。 | |
| ・ | 게이트가 열릴 때까지 잠시만 기다려 주세요. |
| ゲートが開くまで少々お待ちください。 | |
| ・ | 마음껏 울어. |
| 心ゆくまで泣いて。 | |
| ・ | 오늘은 제가 살 테니 마음껏 먹어요. |
| 今日は私がおごるから、心ゆくまで食べてください。 | |
| ・ | 눈꼬리의 다크서클이 신경이 쓰일 때는 아이 크림을 사용하면 효과적입니다. |
| 目尻のクマが気になるときは、アイクリームを使うと効果的です。 | |
| ・ | 마음이 내키는 대로 떠나는 여행을 좋아해요. |
| 気が向くまま行動する旅が好きです。 | |
| ・ | 밥집은 밤늦게까지 영업합니다. |
| 飯屋は夜遅くまで営業しています。 | |
| ・ | 아이크림을 사용하면 눈가의 다크서클이 줄어듭니다. |
| アイクリームを使用すると、目元のクマが軽減されます。 | |
| ・ | 아이크림은 눈 밑 다크서클에 효과적입니다. |
| アイクリームは、目の下のクマに効果的です。 | |
| ・ | 클렌징 폼으로 부드럽게 마사지하면 더욱 효과적입니다. |
| クレンジングフォームで優しくマッサージすると、より効果的です。 | |
| ・ | 컨실러로 눈 밑 다크서클을 가리면 얼굴이 밝아집니다. |
| コンシーラーで目の下のクマを隠すと、顔が明るくなります。 | |
| ・ | 좌욕 중에 몸을 가볍게 마사지했습니다. |
| 座浴中に、体を軽くマッサージしました。 | |
| ・ | 보톡스 주사 후 부기가 빠질 때까지 조금 시간이 걸립니다. |
| ボトックス注射後は、腫れが引くまで少し時間がかかります。 | |
| ・ | 피곤함을 보이지 않으려고 다크서클이나 거칠어진 피부를 화장으로 감췄다. |
| 疲れを見せないため、クマや肌あれを化粧で隠した。 | |
| ・ | 다크서클이 진하네요. |
| くまが濃いですね。 | |
| ・ | 눈 밑 다크서클을 감추고 싶은데요. |
| 目の下のクマを隠したいのですが。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 곰 인형이 침대 위에 누워 있다. |
| ぷくぷくと太ったくまのぬいぐるみが、ベッドの上で寝そべっている。 | |
| ・ | 그녀는 밤늦게까지 교열하느라 바쁘다. |
| 彼女は夜遅くまで校閲するのに忙しい。 | |
| ・ | 그는 원고를 밤늦게까지 계속 썼다. |
| 彼は原稿を夜遅くまで書き続けた。 | |
| ・ | 치실로 잇몸을 부드럽게 마사지한다. |
| フロスで歯茎を優しくマッサージする。 | |
| ・ | 면봉으로 눈 밑 다크서클을 가볍게 마사지했습니다. |
| 綿棒で目の下のクマを軽くマッサージしました。 | |
| ・ | 손거울로 눈 밑 다크서클을 체크했어요. |
| 手鏡で目の下のクマをチェックしました。 | |
| ・ | 양치질 중 잇몸을 부드럽게 마사지합니다. |
| 歯磨き中に歯茎を優しくマッサージします。 | |
| ・ | 그는 아내와 밤늦게까지 말다툼을 했다. |
| 彼は妻と夜遅くまで口喧嘩した。 | |
| ・ | 달구경을 즐기기 위해 밤늦게까지 깨어 있다. |
| 月見を楽しむために、夜遅くまで起きている。 | |
| ・ | 산꼭대기에 이르는 등산로가 험했다. |
| 山頂に着くまでの登山道が険しかった。 | |
| ・ | 물이 끓기까지는 상당한 시간이 소요됩니다. |
| 水が沸くまでには相当な時間がかかります。 | |
| ・ | 메아리 소리가 멀리까지 닿았다. |
| 山びこの音が遠くまで届いた。 | |
| ・ | 등대의 등불이 멀리까지 닿다. |
| 灯台の灯りが遠くまで届く。 | |
| ・ | 어디까지나 사적인 의견입니다. |
| あくまで個人的な意見です。 | |
| ・ | 따라잡을 때까지 포기하지 않았다. |
| 追いつくまで諦めなかった。 | |
| ・ | 뿌린 대로 거둔다. |
| ふりまくままに得られる。蒔いたとおりに収穫する。 | |
| ・ | 어젯밤에 늦게까지 공부했어요. |
| 昨夜、遅くまで勉強しました。 | |
| ・ | 어제는 친구들과 늦게까지 술을 마셨다. |
| 昨日、友人達と遅くまで酒を飲んだ。 | |
| ・ | 매일 늦게까지 잔업하고 있습니다. |
| 毎日遅くまで残業をしています。 | |
| ・ | 밤 늦게까지 영업하고 있다. |
| 夜遅くまで営業している。 | |
| ・ | 어제는 회사에서 밤 늦게까지 일을 했다. |
| 昨日は会社で夜遅くまで仕事をした。 | |
| ・ | 밤 늦게까지 공부했다. |
| 夜遅くまで勉強した。 | |
| ・ | 어젯밤에 늦게까지 깨어 있었어요. |
| 昨夜、遅くまで起きていました。 | |
| ・ | 어젯밤에 늦게까지 일을 했어요. |
| 昨夜、遅くまで仕事をしていました。 | |
| ・ | 부레가 갖추어져 있어 물고기는 더 멀리 이동할 수 있습니다. |
| 浮き袋が備わっていることで、魚はより遠くまで移動できます。 | |
| ・ | 매미 소리가 멀리까지 울려퍼지고 있다. |
| セミの声が遠くまで響いている。 | |
| ・ | 그 몰은 밤늦게까지 열려 있다. |
| そのモールは夜遅くまで開いている。 | |
| ・ | 곰에게 물리다. |
| クマに噛まれる。 | |
| ・ | 동물원의 곰은 크고 박력이 있어요. |
| 動物園のクマは大きくて迫力があります。 | |
| ・ | 나팔 소리가 멀리까지 울려요. |
| ラッパの音が遠くまで響きます。 | |
| ・ | 안약을 넣은 후 눈을 부드럽게 마사지합니다. |
| 目薬を差した後、目を優しくマッサージします。 | |
| ・ | 곰은 산악지대에 서식한다. |
| クマは山岳地帯に棲息する。 | |
| ・ | 일벌은 꿀을 모으기 위해 멀리까지 날아간다. |
| 働きバチは蜜を集めるために遠くまで飛ぶ。 | |
| ・ | 구석구석 방을 둘러보다. |
| くまなく部屋を見回る。 |
