<の韓国語例文>
・ | 요리의 마지막에 참기름을 더해 풍미를 내고 있습니다. |
料理の最後にごま油を加えて風味を出しています。 | |
・ | 이 면요리에는 참기름의 감칠맛이 잘 어울려요. |
この麺料理にはごま油のコクがよく合います。 | |
・ | 이 샐러드에는 참기름 향이 은은하게 풍기고 있어요. |
このサラダにはごま油の香りがほのかに漂っています。 | |
・ | 야채 볶음에 참기름을 사용하고 있어요. |
野菜炒めにごま油を使っています。 | |
・ | 마지막으로 참기름을 좀 넣으면 더 맛있어져요. |
最後にごま油を少し入れるともっとおいしくなります。 | |
・ | 참기름을 넣으면 고소해져요. |
ごま油を入れたら香ばしくなります。 | |
・ | 비빔밥에 빨간 고추장과 참기름을 둘렀다. |
赤いコチュジャンとごま油をかけた。 | |
・ | 참기름을 넣어서 드십시요. |
ごま油を入れて召し上がってください。 | |
・ | 참기름이 고소하다. |
ごま油が香ばしい。 | |
・ | 이 쿠키에는 깨의 풍미가 은은하게 느껴집니다. |
このクッキーにはゴマの風味がほのかに感じられます。 | |
・ | 저는 아침 식사로 요구르트에 깨를 토핑합니다. |
私は朝食にヨーグルトにゴマをトッピングします。 | |
・ | 깨는 중요한 조미료 중 하나입니다. |
ゴマは重要な調味料の一つです。 | |
・ | 주먹밥에 깨를 묻혀서 싸요. |
おにぎりにゴマをまぶして包みます。 | |
・ | 마지막에 깨를 뿌린다. |
仕上げにゴマをふる。 | |
・ | 깨를 볶다. |
ごまを炒る。 | |
・ | 참기름으로 양배추를 볶습니다. |
ごま油でキャベツを炒めます。 | |
・ | 무침에는 참기름이나 간장, 미림 등의 조미료가 사용되는 경우가 많습니다. |
和え物には、ごま油や醤油、みりんなどの調味料が使われることが多いです。 | |
・ | 자신의 지각을 얼버무리기 위해 교통 체증이 원인이라고 변명했습니다. |
自分の遅刻をごまかすために、交通渋滞が原因だと言い訳しました。 | |
・ | 진실을 알려고 했지만 그는 교묘하게 얼버무렸습니다. |
真実を知ろうとしましたが、彼は巧みにごまかしました。 | |
・ | 의원은 질문에 대한 명확한 답변을 얼버무렸다. |
議員は、質問に対する明確な回答をごまかした。 | |
・ | 농담 아니니까 웃음으로 얼버무리지 말고 솔직히 말해 주세요. |
冗談じゃないから、笑ってごまかさないで正直に言ってください。 | |
・ | 얼버무리지 마. |
ごまかせないでよ。 | |
・ | 뭐든지 웃어넘기려고 하지 마! |
何でも笑ってごまかすな! | |
・ | 팬에 참기름을 중불로 달구고 당근을 살짝 볶는다. |
フライパンにごま油を中火で熱し、にんじんをさっと炒める。 | |
・ | 대충 어물쩍거려서 넘어갔다. |
適当にごまかして済ませた。 | |
・ | 웃으면서 어물쩍 넘어가지 마. |
笑いでごまかすな。 | |
・ | 이 로고 마크는 나이키의 유명한 심벌입니다. |
このロゴマークナイキの有名なシンボルです。 | |
・ | 감자탕은 감자와 들깨가루, 시래기 등 각종 채소가 듬뿍 들어간 요리입니다. |
カムジャタンウンは、じゃがいもとエゴマ、ダイコンの葉など各種野菜がたっぷり入った料理です。 | |
・ | 고기를 상추나 깻잎 같은 야채에 싸 먹으세요. |
お肉をサンチュやエゴマの葉のような野菜に包んで食べてください。 | |
・ | 비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다. |
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。 | |
・ | 실실 웃으며 얼버무렸다. |
へらへら笑ってごまかした。 | |
・ | 이건 참기름에 소금을 넣은 기름장이에요. |
これはごま油に塩を入れたタレですよ。 | |
・ | 구운 고기를 참기름에 소금을 넣은 기름장에 찍어 먹기도 해요. |
焼いた肉をごま油に塩を入れたタレにつけて食べたりもします。 | |
・ | 고추기름은 참기름에 고추를 넣고 볶은 기름입니다. |
ラー油はごま油に唐辛子を加え炒めた油です。 | |
・ | 기타 연주와 함께 감미로운 목소리로 팬들의 마음을 적셨다. |
ギター演奏と一緒に甘い声でファンたちの心をなごませた。 | |
・ | 참기름을 넣으면 고소한 맛이 나요. |
ごま油を入れれば香ばしい味がします。 | |
・ | 참기름의 고소한 냄새가 후각을 자극하다. |
ごま油の香ばしい香りが嗅覚を刺激する。 | |
・ | 얼렁뚱땅 넘어가지 마. |
ごまかせないでよ。 | |
・ | 나물에 갖은 양념과 참기름을 넣은 비빔밥을 비벼 먹었다. |
和え物、あらゆる調味料とごま油を入れたピビンパを混ぜて食べた。 | |
・ | 난은 잔손이 많이 가는 화초이다. |
蘭はこまごまとした手間のかかる花だ。 | |
・ | 고추장과 참기름을 듬뿍 넣어 비빔밥을 비벼 먹었다. |
コチュジャンとごま油をたっぷりかけてビビンバを混ぜて食べた。 | |
・ | 그는 필요하면 아부도 부리고 능청도 잘 떤다. |
彼は必要ならゴマもすり、もっともらしく白も切る。 | |
・ | 곰취는 깻잎과 비슷하면서 좀 더 둥글다. |
雄宝香は、エゴマの葉と似ていながらちょっと丸い。 | |
・ | 아부를 떨다. |
ゴマをする。 | |
・ | 상사에게 아부를 떨다. |
上司にゴマをする。 | |
・ | 사장님에게는 속임수가 통하지 않는다. |
社長にはごまかしがきかない。 | |
・ | 깨알처럼 작다. |
ゴマの粒のように小さい。 | |
・ | 달군 프라이팬에 들기름을 넣고 황태를 볶습니다. |
加熱したフライパンにえごま油を入れて干し鱈を炒めます。 | |
・ | 산낙지는 소금을 넣은 참기름장에 찍어 먹는다. |
サンナクチは塩を入れたごま油につけて食べる。 | |
・ | 그것은 본질을 호도하는 매우 잘못된 주장이다. |
それは本質をごまかす、極めて間違った主張だ。 |