<の韓国語例文>
・ | 드라마가 끝났을까 봐 빨리 텔레비전을 켰어요. |
ドラマが終わったのではないかと心配で早くテレビをつけました。 | |
・ | 친구 집에서 텔레비전을 보고 있어요. |
友達の家でテレビを見ています。 | |
・ | 60인치 텔레비전이 갖고 싶다. |
60インチのテレビがほしい。 | |
・ | 형제가 집안에서 TV 리모컨을 놓고 싸우고 있다. |
兄弟が家の中でテレビのリモコンを巡って喧嘩している。 | |
・ | 형제가 집 거실에서 텔레비전 소리로 언쟁하고 있습니다. |
兄弟が家のリビングルームでテレビの音量で言い争っています。 | |
・ | 형제가 집 안에서 TV 채널로 언쟁했어요. |
兄弟が家の中でテレビのチャンネルで言い争いました。 | |
・ | 텔레비전을 볼 때 전력을 소비합니다. |
テレビを見るときに電力を消費します。 | |
・ | 그 TV 프로그램은 시청자들의 호평을 받으며 재방송되었습니다. |
そのテレビ番組は視聴者からの好評を得て再放送されました。 | |
・ | 그의 논평은 그 TV 프로그램의 인기와 시청자의 반응을 분석하고 있습니다. |
彼の論評は、そのテレビ番組の人気や視聴者の反応を分析しています。 | |
・ | 홍보 활동은 TV나 라디오로 방송됩니다. |
広報活動はテレビやラジオで放送されます。 | |
・ | 현재 방송사 홍보팀에서 일하고 있어요. |
現在はテレビ局広報チームで働いています。 | |
・ | 텔레비전은 직사각형 화면을 가지고 있습니다. |
テレビは長方形の画面を持っています。 | |
・ | 텔레비전 영상이 선명해서, 동영상을 보다 즐길 수 있습니다. |
テレビの映像が鮮明であるため、動画がより楽しめます。 | |
・ | TV 화면이 선명해지고 영상의 질이 현격히 향상되었습니다. |
テレビの画面が鮮明になり、映像の質が格段に向上しました。 | |
・ | 디지털 TV의 화질을 고해상도로 설정하여 고품질의 영상을 즐기고 있습니다. |
デジタルテレビの画質を高解像度に設定して、高品質な映像を楽しんでいます。 | |
・ | TV 화질이 향상되어 영화를 보다 선명하게 즐길 수 있습니다. |
テレビの画質が向上して、映画をより鮮明に楽しめます。 | |
・ | TV를 볼 때는 이어폰을 사용하여 주위에 폐를 끼치지 않도록 하고 있습니다. |
テレビを見るときには、イヤホンを使って周囲に迷惑をかけないようにしています。 | |
・ | 텔레비전의 볼륨을 크게 하면 온 방에 울려 퍼집니다. |
テレビのボリュームを大きくすると、部屋中に響き渡ります。 | |
・ | TV 리모컨으로 볼륨을 조정할 수 있습니다. |
テレビのリモコンでボリュームを調整できます。 | |
・ | 텔레비전 볼륨이 너무 커서 이웃들에게 폐를 끼쳤다. |
テレビのボリュームが大きすぎて、近所の人たちに迷惑をかけてしまった。 | |
・ | TV 볼륨을 키우면 벽이 떨릴 정도입니다. |
テレビのボリュームを大きくすると、壁が震えるほどです。 | |
・ | 텔레비전의 음량을 조정하여 영화를 즐기고 있습니다. |
テレビのボリュームを調整して、映画を楽しんでいます。 | |
・ | 어젯밤은 친구와 밤새워 TV 드라마를 단번에 봤다. |
昨夜は友人と徹夜でテレビドラマを一気に観た。 | |
・ | 텔레비전이 고장나서 교체하기로 했다. |
テレビが壊れたので買い替えることにした。 | |
・ | TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다. |
テレビドラマで、主人公が気絶する場面があった。 | |
・ | 텔레비전, 세탁기, 냉장고가 보급돼 서민들의 일상생활 풍경이 이전과는 완전히 달라졌습니다. |
テレビ、洗濯機、冷蔵庫が普及し、庶民の日常生活の風景は以前とは様変わりした。 | |
・ | 텔레비전을 보면서 그는 맥주를 홀짝홀짝 마셨다. |
テレビを見ながら、彼はビールをちびちびと飲んだ。 | |
・ | TV 프로그램의 끝에는 다음 번 예고가 나옵니다. |
テレビ番組の終わりには、次回予告が流れます。 | |
・ | TV 프로그램에서 무인도에 살아남는 방법을 소개하고 있습니다. |
テレビ番組で無人島に生き残る方法を紹介しています。 | |
・ | 정치인들이 토론하는 TV 프로그램을 매일 보고 있습니다. |
政治家たちが討論するテレビ番組を毎日見ています。 | |
・ | 텔레비전 프로그램에서 정치적인 토론이 방송되었습니다. |
テレビ番組で政治的なディベートが放送されました。 | |
・ | 그의 발언이 텔레비전 뉴스에 실렸습니다. |
彼の発言がテレビのニュースに載りました。 | |
・ | 축구 경기가 TV에서 방송됩니다. |
サッカーの試合がテレビで放送されます。 | |
・ | 그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다. |
その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。 | |
・ | TV 프로그램은 방송 전에 검열됩니다. |
テレビ番組は放送前に検閲されます。 | |
・ | TV 라이브 스트리밍을 통해 이벤트에 참여합니다. |
テレビのライブストリーミングを通じてイベントに参加します。 | |
・ | TV 방송을 통해 전 세계에 정보가 전달된다. |
テレビの放送を通じて情報が世界中に伝わります。 | |
・ | 액정 TV의 화면에는 빛을 조절하는 필터가 사용되고 있습니다. |
液晶テレビの画面には、光を調節するフィルターが使われています。 | |
・ | 아날로그 TV는 디지털 방송과는 다릅니다. |
アナログテレビはデジタル放送とは異なります。 | |
・ | TV 드라마 줄거리를 보고 다음 전개가 궁금해졌습니다. |
テレビドラマのあらすじを見て、次回の展開が気になりました。 | |
・ | TV에서 생중계되는 코미디 프로그램이 재미있어요. |
テレビで生中継されているコメディ番組が面白いです。 | |
・ | TV 중계로 생중계를 시청하고 있어요. |
テレビ中継で生中継を視聴しています。 | |
・ | 오늘 밤에 야구 경기가 생중계된다고 한다. |
今夜に、テレビで野球試合を生中継するらしい。 | |
・ | 복싱 경기를 텔레비전으로 관전했습니다. |
ボクシングの試合をテレビで観戦しました。 | |
・ | 테니스 그랜드 슬램을 TV로 관전했습니다. |
テニスのグランドスラムをテレビで観戦しました。 | |
・ | 테니스 경기를 텔레비전으로 관전했어요. |
テニスの試合をテレビで観戦しました。 | |
・ | 뉴스 프로그램이 지역 행사를 텔레비전으로 중계했습니다. |
ニュース番組が地元のイベントをテレビで中継しました。 | |
・ | TV 중계로 정치 토론을 관전하고 있습니다. |
テレビ中継で政治討論を観戦しています。 | |
・ | 선거 개표 결과를 TV 중계로 확인하고 있습니다. |
選挙の開票結果をテレビ中継で確認しています。 | |
・ | TV 중계로 경기를 관전하고 있습니다. |
テレビ中継で試合を観戦しています。 |