【ト】の例文_133
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
유가 상승이 가뜩이나 어려운 국가 경제의 발목을 잡고 있다.
石油価格の上昇がそうでなくても厳しい国家の経済の足かせとなっている。
조용한 곳에서 공부할 때 누군가 방해하는 건 싫어요.
静かな場所で勉強しているときに誰かが妨害するのは嫌です。
방해하는 사람이 있으면 일이 진행되지 않아요.
妨害する人がいると、仕事が進まなくなります。
코카콜라와 감자칩은 궁합이 잘 맞아요.
コカコーラとポテチップスが相性抜群です。
코카콜라를 마시면 항상 힘이 나요.
コカコーラを飲むと、いつも元気になります。
풀영상을 보면 더 감동이 깊어집니다.
フル映像を観ると、もっと感動が深まります。
이벤트 풀영상이 인터넷에 업로드되었습니다.
イベンのフル映像がネッにアップされました。
콘서트 풀영상이 공개되었습니다.
コンサーのフル映像が公開されました。
이 풀영상은 유튜브에서 볼 수 있습니다.
このフル映像はYouTubeで見ることができます。
시래기를 넣으면 국이 맛있어져요.
干葉を入れると、スープが美味しくなります。
아메리카노와 케이크를 같이 주문했어요.
アメリカーノとケーキを一緒に注文しました。
총알 택시는 교통 법규를 지키지 않을 때가 있어요.
弾丸タクシーは交通ルールを守らないことがあります。
총알 택시는 그다지 안전하지 않다고 느꼈어요.
弾丸タクシーはあまり安全ではないと感じました。
저녁 준비를 마친 후 가족과 함께 먹었습니다.
夕食の支度を終えて、家族と食べました。
절을 함으로써 존경을 표시했습니다.
お辞儀をすることで敬意を示しました。
어두운 방에 있으면 깝깝해요.
暗い部屋にいると息苦しいです。
그의 꿈은 원양 어선의 선장이 되는 것입니다.
彼の夢は遠洋漁船の船長になることです。
그는 우주와 갤럭시에 관심이 있어요.
彼は宇宙と銀河に興味があります。
갤럭시는 매우 아름답습니다.
銀河(ギャラクシー)はとても美しいです。
그의 꿈은 자산을 축재하는 것입니다。
彼の夢は資産を蓄えることです。
새로운 사장은 전임자의 뒤를 이어 회사의 성장을 목표로 하고 있다.
新しい社長は前任者の後を継ぎ、会社をさらに成長させることを目指している。
돌돔 회는 단맛이 있어 매우 맛있다.
イシダイの刺身は、甘みがありとても美味しい。
돌돔을 잡으려면 전문적인 도구와 기술이 필요합니다.
イシダイを釣るためには、専門的な道具と技術が必要です。
돌돔은 커지면 몸이 둥글고 튼튼한 형태로 변한다.
イシダイは大きくなると、体が丸くてしっかりした形になる。
돌돔을 잡으려고 오늘 하루 종일 바다에 나갈 계획이에요.
イシダイを捕まえようと今日一日中海に出る計画です。
돌돔은 낚시꾼들 사이에서 매우 인기 있는 물고기예요.
イシダイは釣り人にとって非常に人気がある魚です。
관용구를 마스터하면 그 언어를 더 유창하게 말할 수 있어요.
イディオムをマスターすると、その言語をより流暢に話すことができます。
관용구를 사용함으로써 영어 회화가 더 유창해집니다.
慣用句を使うことで、英語の会話がより流暢になります。
빈방 바닥에 카펫을 깔았어요.
空き部屋の床にカーペッを敷きました。
빈방에 새 카펫을 깔았어요.
空き部屋に新しいカーペッを敷きました。
빈방을 게스트용으로 정리했어요.
空き部屋をゲス用に整えました。
그녀의 계획은 작은 실수로 초치고 말았다.
彼女の計画は、ちょっとした失敗で台無しになった。
그런 사소한 일로 초치면 아깝잖아.
そんな小さなことで台無しにするのはもったいない。
꼭두새벽에 시장에 가면 신선한 재료를 얻을 수 있어요.
早朝に市場に行くと、新鮮な食材を手に入れることができます。
꼭두새벽부터 일을 시작하면 오전 중에 많은 일을 마칠 수 있어요.
早朝から働き始めると、午前中に多くの仕事が片付きます。
꼭두새벽 버스는 아주 비어 있어서 편안합니다.
早朝のバスはとても空いていて、快適です。
꼭두새벽부터 일을 하면 오후에는 피곤해집니다.
早朝から仕事をしていると、午後には疲れてしまいます。
꼭두새벽의 공기는 아주 신선하고 기분이 좋아요.
早朝の空気はとても新鮮で気持ちがいい。
시계 바늘이 재깍재깍 소리를 내고 있습니다.
時計の針がかちかちと音を立てています。
이 기술을 도입하면 생산성이 배증할 것입니다.
この技術を導入すると、生産性が倍増するでしょう。
종착점까지 가면 풍경이 완전히 변합니다.
終点まで行くと、景色が一変します。
교육자로서의 어록은 학문의 지침으로 매우 중요합니다。
教育者としての語録は、学びの指針として非常に重要です。
그의 어록을 모은 책이 베스트셀러가 되었습니다.
彼の語録を集めた本が、ベスセラーになりました。
학자의 어록은 종종 학문의 길잡이가 됩니다.
学者の語録は、しばしば学問の道しるべとなります。
아이큐가 낮다고 해서 그 사람이 똑똑하지 않다는 것은 아닙니다.
IQが低いからと言って、その人が賢くないわけではありません。
IQ 테스트는 지능을 측정하는 일반적인 방법입니다.
IQテスは、知能を測るための一般的な方法です。
디자인 대회에서 대상을 획득했습니다.
デザインコンテスで大賞を獲得しました。
그녀는 노래 경연에서 대상을 획득했습니다.
彼女は歌唱コンテスで大賞を獲得しました。
이 선수는 이번 시즌 대활약하고 있다는 평을 받고 있어요.
この選手は今シーズン、大活躍していると評判です。
적개심을 정의와 혼동해서는 안 된다.
敵愾心を正義と混同してはいけない。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (133/1314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.