【ト】の例文_137
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
가게를 내놓는 광고를 인터넷에 올렸어요.
店を売りに出す広告をネッに載せました。
운영이 어려워져서 가게를 내놓기로 했어요.
経営が難しくなり、店を売りに出すことにしました。
제철 과일이 딱 농익은 상태예요.
季節の果物がちょうど熟しきったところです。
농익은 과일은 향이 아주 진해요.
熟しきった果物はとても香りが強いです。
토마토가 농익어서 달아졌어요.
が熟しきって甘くなりました。
그 중식집은 정말 인기가 많아요.
その中華料理屋はとても人気があります。
주말에 가족이랑 중식집에 갔어요.
週末に家族と中華料理屋に行きました。
그는 중식집에서 아르바이트하고 있어요.
彼は中華料理屋でアルバイをしています。
그 고양이는 가만히 있고 미동도 하지 않았어요.
その猫はじっとしていて微動もしませんでした。
지진이 났을 때도 이 선반은 미동도 하지 않아요.
地震のときでも、この棚は微動もしません。
그는 무서워하지 않고 미동도 하지 않았어요.
彼は怖がることなく、微動もしませんでした。
세대교체가 늦어지면 문제가 발생합니다.
世代交代が遅れると問題が起こります。
세대교체를 잘 진행하는 것이 과제입니다.
世代交代をうまく進めることが課題です。
중년층의 구매력은 매우 높아요.
中年層の購買力はとても高いです。
중년층을 타겟으로 한 상품이 인기를 끌고 있어요.
中年層をターゲッにした商品が人気です。
신세대와 구세대 사이에는 갭이 있습니다.
新世代と旧世代の間にギャップがあります。
신세대의 감각은 매우 참신합니다.
新世代の感覚はとても斬新です。
‘근조’라고 적힌 리본이 조화에 묶여 있었다.
「謹弔」と書かれたリボンが弔花に結ばれていた。
장례식장에 '근조'라고 적힌 깃발이 세워져 있었다.
葬儀場には「謹弔」と書かれた旗が立っていた。
마흔, 불혹이라지만 아직도 흔들릴 때가 많아요.
四十歳、不惑とは言えども、まだ迷うことばかりです。
나이 마흔을 '불혹'이라고 한다.
年齢40を「不惑」という。
약관 20세라고는 믿기지 않는 침착함이다.
若冠二十歳とは思えない落ち着きだ。
약관의 청년이 당당하게 의견을 말했다.
若冠の青年が堂々と意見を述べた。
약관이지만 당당한 태도였다.
若冠でありながら、堂々とした態度だった。
약관에 동의하지 않으면 서비스를 이용할 수 없습니다.
約款に同意しないとサービスを利用できません。
약관은 계약 내용을 정하는 계약서와 같은 효력을 갖는 매우 중요한 것이다.
約款は契約の内容を決める契約書と同じ効力を持つ、非常に重要なものです。
지천명이란 하늘의 뜻을 안다는 의미다.
知天命とは、天の意思を知るという意味だ。
눈 깜짝할 새 지천명이 훌쩍 지났습니다.
あっというまに50歳ぱっと過ぎ去りました。
오십 살이면 지천명으로 하늘의 이치를 안다고 한다.
50歳は、知天命で天の理知を知るという。
학교에는 소나무 2그루와 전나무 3그루가 있습니다.
学校には松の木2本と樅の木3本があります。
황혼 이혼은 새로운 인생의 시작으로 받아들여질 때도 있어요.
熟年離婚は新たな人生の始まりとして受け入れられることもあります。
비둘기 한 쌍이 지붕에 앉아 있어요.
が一対、屋根に止まっています。
이 퍼센티지는 너무 높다고 생각해요.
この割合は高すぎると思います。
설문 결과, 찬성 퍼센티지가 많았어요.
アンケーの結果、賛成の割合が多かった。
달걀 한 판을 샀어요.
卵をひとパック買いました。
눈대중으로는 1미터쯤 됩니다.
目見当では1メールくらいです。
눈대중으로 간을 했더니 좀 싱겁네요.
目分量で味を整えたら、ちょっとうすいですね。
아이디어가 무더기로 쏟아졌다.
アイデアが次々と出てきた。
헌 책을 무더기로 처분했다.
古本をまとめて処分した。
쉬는 시간이 되면 모두 밖으로 나가요.
休み時間になるとみんな外に出ます。
쉬는 시간에 화장실에 갔어요.
休み時間にイレへ行きました。
그는 쉬는 시간에도 계속 공부했어.
彼は休み時間もずっと勉強していた。
쉬는 시간에 친구랑 얘기했어요.
休み時間に友達と話しました。
새 차와 오래된 차는 하늘과 땅 차이이다.
新しい車と古い車は、月とすっぽんだ。
그의 생각과 내 생각은 하늘과 땅 차이다.
彼の考え方と私の考え方は、月とすっぽんだ。
그의 능력과 내 능력은 하늘과 땅 차이이다.
彼の才能と私の才能は、月とすっぽんだ。
발표 준비가 부족해서, 다시 하게 되었다.
プレゼンの準備が足りなかったので、やり直すことになった。
이불을 깔 때는 바닥을 깨끗이 청소하고 깐다.
布団を敷くときは床をきれいに掃除して敷く。
이불을 깔고 나서 잠을 자야 한다.
布団を敷いて寝ないといけない。
발굽 관리를 소홀히 하면 말이 걷기 힘들어진다.
ひづめの手入れを怠ると、馬が歩きにくくなる。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (137/1314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.