【ト】の例文_134
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
매년 친척들과 김장을 해요.
毎年、親戚とキムジャンキムチをします。
제분 작업은 시간과 손이 많이 들어요.
製粉作業には時間と手間がかかります。
사람들 앞에서 말할 때는 자세를 의식하다.
人前で話すときは姿勢を意識する。
시험 시간이 다가오자, 의식하게 되었다.
試験の時間が近づくと、意識するようになった。
차 시트가 끈적거려서 불쾌하다.
車のシーがべたついて気持ち悪い。
난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다.
乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発生するだろう。
헛구역질을 참으면 더 힘들어진다.
空えずきを我慢していると、さらに辛くなる。
이번 시즌에서 맞수와의 승부가 중요하다.
今シーズンでライバルとの勝負が重要だ。
그와 나는 오랜 맞수다.
彼と私は長い間のライバルだ。
이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다.
今回の試合はライバルとの対決なので、もっと興味深い。
우리는 좋은 콤비가 될 수 있을 거야.
私たちは良いコンビになることができるだろう。
그 콤비는 무대 위에서 아주 자연스러워 보였다.
そのコンビは舞台の上でとても自然に見えた。
쏙쏙 뽑다.
ぐいっと引き抜く。
쏙쏙 빠져나가다.
ぐいっと抜け出す。
쏙쏙 이해하다.
ぐいっと理解する。
대공개 행사에 많은 사람들이 모였다.
大公開イベンで多くの人々が集まった。
대공개된 결과는 예상보다 훨씬 더 긍정적이었다.
大公開された結果は予想よりもずっとポジティブだった。
잘못된 투자처에 돈을 넣으면 큰 손해를 볼 수 있다.
間違った投資先にお金を入れると、大きな損失を被る可能性がある。
그는 부동산을 주요 투자처로 삼고 있다.
彼は不動産を主要な投資先としている。
어린 양이 어미와 함께 풀을 먹고 있다.
小羊が母親と一緒に草を食べている。
그 우화는 아이들에게 용기와 정직의 중요성을 가르쳐 준다.
その寓話は子供たちに勇気と正直の重要性を教えてくれる。
장마가 걷히고 나면 바람도 시원해진다.
梅雨が明けると、風も涼しくなる。
장마가 걷히고 나면 더위가 시작된다.
梅雨が明けると、暑さが始まる。
생트집을 잡으면 오히려 상황이 더 나빠질 수 있다.
無理な言いがかりをつけると、かえって状況が悪化することがある。
억지스럽게 사람을 설득하는 것은 오히려 반감을 살 수 있다.
強引に人を説得することは、かえって反感を買うことがある。
그는 억지스럽게 내 결정을 바꾸려고 했다.
彼は強引に私の決定を変えようとした。
억지스럽게 부탁하는 건 좋은 방법이 아니다.
強引に頼むことは良い方法ではない。
억지스럽게 말을 계속하면 상대방이 불편해한다.
強引に話を続けると、相手が不快になる。
생떼 쓰는 것보다는 서로 이해하고 양보하는 게 중요하다.
無理を言うよりも、お互いに理解し、譲り合うことが大切だ。
그 남자는 항상 생떼를 써서 사람들과 마찰이 생긴다.
あの男はいつも無理押しをして、周りと摩擦を生じさせる。
그녀는 생이별 후에도 그를 잊을 수 없었다.
彼女は生き別れた後も彼を忘れることができなかった。
생이별은 언제나 슬픈 일이다.
生き別れはいつでも悲しいことだ。
나는 그녀와 생이별한 후, 마음이 아팠다.
私は彼女と生き別れた後、心が痛かった。
전쟁 중에 가족과 생이별한 사람들이 많았다.
戦争中に家族と生き別れになった人々が多かった。
그는 어린 시절 부모님과 생이별했다.
彼は子供のころ、両親と生き別れになった。
잔걸음으로 한 걸음씩 나아가는 것이 중요하다.
小刻な歩みで一歩一歩進んでいくことが大切だ。
김장이 끝나면 집안 가득 김치 냄새로 가득 찬다.
キムジャンが終わると、家中がキムチの香りで満たされる。
김장이란 겨울 동안 먹을 김치를 늦가을에서 초겨울에 걸쳐 담구는 것을 말한다.
キムジャンとは、冬の間に食べるキムチを晩秋から初冬にかけて漬けこむことをいう。
매년 겨울이 되면 가족이 모여서 김장을 합니다.
毎年冬になると家族が集まってキムジャンをします。
게임 속에서 사자가 "어흥"하고 울고 있다.
ゲームの中でライオンが「がおー」と吠えている。
그는 "어흥"하고 흉내 내어 모두를 놀라게 했다.
彼は「がおー」と真似してみんなを驚かせた。
숲속에서 "어흥"하는 소리가 들려서 무서워졌다.
森の中で「がおー」と聞こえてきたので、怖くなった。
정글에서는 짐승들이 "어흥"하고 울고 있다.
ジャングルでは、獣たちが「がおー」と鳴いている。
그 영화에서는 사자가 "어흥"하고 위협하고 있었다.
その映画では、ライオンが「がおー」と威嚇していた。
동물원에서 사자가 "어흥"하고 소리를 질렀다.
動物園でライオンが「がおー」と声を上げた。
호랑이가 숲속에서 "어흥"하고 울었다.
ラが森の中で「がおー」と鳴いた。
사자가 "어흥"하고 짖고 있다.
ライオンが「がおー」と吠えている。
아이들은 개굴개굴 울고 있는 개구리를 보며 즐거워하고 있다.
子供たちはゲロゲロと鳴くカエルを見て楽しんでいる。
여름 밤에는 개굴개굴하는 소리가 자주 들린다.
夏の夜には、ゲロゲロという音がよく聞こえる。
숲속은 개굴개굴하는 개구리 소리로 가득하다.
森の中はゲロゲロというカエルの声でいっぱいだ。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (134/1314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.