【ト】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
건국의 의미는 단순히 국가를 세우는 것 이상의 중요한 가치가 있습니다.
建国の意味は単に国家を作ること以上に重要な価値があります。
건국 정신은 자유와 평등을 바탕으로 합니다.
建国の精神は自由と平等を基盤にしています。
건국 기념일은 나라의 역사와 문화를 되새기는 날입니다.
建国記念日はその国の歴史と文化を振り返る日です。
건국은 단순한 정치적 사건이 아니라, 민족의 염원과 희생의 결과입니다.
建国は単なる政治的な出来事ではなく、民族の願いと犠牲の結果です。
심장이 혈액을 밀어내면 동맥이 박동한다.
心臓が血液を押し出すと動脈が拍動する。
갑오징어는 헤엄칠 때 껍데기를 사용하여 물을 밀어낸다.
コウイカは泳ぐとき殻を使って水を押し出す。
중요한 부분만 간추리면 시간이 절약된다.
重要な部分だけをまとめれば時間が節約される。
간추린 정보를 바탕으로 결정을 내렸다.
要約した情報をもとに決定した。
복잡한 이야기를 간추려서 전달했다.
複雑な話を簡潔にまとめて伝えた。
책 내용을 간추려서 요약문을 만들었다.
本の内容をまとめて要約文を作った。
요점을 간추려서 설명해 주세요.
要点をまとめて説明してください。
회의 내용을 간추려서 보고서를 작성했다.
会議の内容をまとめて報告書を作成した。
그 사람은 일부러 사람들을 오도했다.
あの人はわざと人々を惑わせた。
그는 사람들을 오도하려고 거짓 정보를 퍼뜨렸다.
誤った統計が大衆を惑わすことがある。
솎아냄으로써 나머지 작물이 더 잘 자란다.
間引くことで残りの作物がよく育つ。
죄수는 목숨을 살려 달라고 애원했다.
囚人は命を助けてほしいと哀願した。
이런 불행한 일이 생겨서 정말 안타까워요.
こんな不幸なことが起きて本当に残念です。
어린 아이가 다쳤다는 소식이 너무 안타까웠습니다.
小さな子供が怪我をしたという知らせがとても切なかったです。
내가 해줄 수 있는 것이 아무것도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다.
私がしてやれることがなにもないという事実に申し訳なく思った。
군대 때문에 당분간 헤어져 있어야 해서 매우 안타까워요.
軍隊のことで当分は別れないといけないことで、とても寂しいです。
화마와 싸워온 동료들을 잃게 돼 너무 안타깝다.
火事と戦ってきた仲間たちを失うことになり、残念でならない。
답신을 보내주시면 감사하겠습니다.
返信を送っていただけるとありがたいです。
그 배우는 최고의 스타 자리에 등극했다.
その俳優はップスターの座に就いた。
그 가수는 드디어 음원 차트 1위에 등극했다.
その歌手はついに音源チャー1位に輝いた。
최근 사업을 정리하기로 마음먹었다.
最近事業をたたむことに決めました。
사업을 처음 시작할 때 많은 어려움을 겪었습니다.
事業を初めて始めたとき、多くの困難に遭遇しました。
작년부터 인터넷사업을 하고 있습니다.
昨年からインターネッ事業をやっています。
그는 미국에서 사업하고 싶다고 말했습니다.
彼はアメリカで事業をしたいと言いました。
노동자들을 부추겨서 파업을 일으켰다.
労働者たちをそそのかしてスライキを起こした。
파업 때문에 철도가 폐쇄되었습니다.
ライキのため、鉄道が閉鎖されました。
노조는 파업이 종료된 후에 해산했습니다.
ユニオンはスライキが終了した後に解散しました。
노동 조건이 열악하다고 직원들이 파업을 일으켰습니다.
労働条件が劣悪だと従業員がスライキを起こしました。
버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다.
バスの運行はスライキのため中止されます。
병원은 파업 중입니다.
病院はスライキ中です。
노사간 교섭의 결렬로 노동자들이 파업을 결행했다.
労使間交渉の決裂が原因で、労働者たちがスライキを決行した。
그 회사는 매년 노사가 대립하며 파업 사태를 겪어왔다.
その会社は毎年労使が対立してスライキ事態を経験してきた。
공장에서 파업이 발생했습니다.
工場でスライキが起きました。
노동조합이 파업을 선언했다.
労働組合はスを宣言した。
병원은 파업 중입니다.
病院はスライキ中です。
노사간 교섭의 결렬로 노동자들이 파업을 결행했다.
労使間交渉の決裂が原因で、労働者たちがスライキを決行した。
그 회사는 매년 노사가 대립하며 파업 사태를 겪어왔다.
その会社は、毎年労使が対立してスライキ事態を経験してきた。
공장에서 파업이 발생했습니다.
工場でスライキが起きました。
노동조합이 파업을 선언했다.
労働組合はスを宣言した。
그는 위대한 인물로 추앙받고 있다.
彼は偉大な人物として尊敬されている。
그는 유명한 예술가로 추앙받는다.
彼は有名な芸術家として尊敬されている。
백분율은 퍼센트라고도 부른다.
百分率はパーセンとも呼ばれる。
백분율로 표현하면 75%에 해당한다.
百分率で表すと75%に当たる。
별칭을 사용하면 기억하기 쉽다.
ニックネームを使うと覚えやすい。
그는 ‘철인’이라는 별칭을 얻었다.
彼は「鉄人」という別称を得た。
이 도시는 ‘천사의 도시’라는 별칭이 있다.
この都市には「天使の都市」という別称がある。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/1310)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.