【ト】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
친구가 갑자기 결혼한다고 해서 난리 났다.
友達が急に結婚すると言い出して大騒ぎになった。
콘서트 표가 매진돼서 팬들이 난리 났다.
コンサーのチケッが売り切れてファンが大騒ぎした。
연예인이 나타나자 사람들이 난리가 났다.
芸能人が現れると人々は大騒ぎになった。
몸이 아플 때, 사람들은 위로 받기 위해 누군가의 품에 안기고 싶다.
体調が悪い時、人は慰めを求めて誰かの胸に抱かれたいと思う。
동생은 엄마에게 꼭 안겼다.
弟はお母さんにぎゅっと抱かれた。
아이가 아버지 품에 안기고 싶어 한다.
子どもが父親の懐に抱かれたいと思っている。
그는 사소한 일에 쉽게 성낸다.
彼は些細なことで簡単に怒る。
이번 명절은 부모님과 함께 쇠고 싶어요.
今回の名節は両親と過ごしたいです。
설날을 가족과 함께 쇘어요.
正月を家族と一緒に過ごしました。
그 프로젝트에 자금을 꼬라박았다.
そのプロジェクに資金をつぎ込んだ。
시간과 노력을 모두 꼬라박았다.
時間と努力を全部つぎ込んだ。
밤이 되면 온도가 내려간다.
夜になると温度が下がる。
불이익을 받으면 점수가 깎인다.
不利益を受けると点数が減らされる。
터치 스크린에서 텍스트를 입력했다.
タッチスクリーンでテキスを入力した
이름과 주소를 정확히 입력해 주세요.
名前と住所を正確に入力してください。
계산할 때는 항상 곱하는 순서를 확인하세요.
計算するときはいつも掛ける順番を確認してください。
10에 0을 곱하면 0이 된다.
10に0を掛けると0になる。
7에 6을 곱하면 42입니다.
7に6を掛けると42です。
3에 4를 곱하면 12가 된다.
3に4を掛けると12になる。
그가 유명한 작곡가로 이름을 날리기 시작했다.
彼は有名な作曲家として名を上げ始めた。
결산이란 일정 기간 내에서의 손익을 산출하는 것을 말한다.
決算とは、一定の期間内での損益を算出することをいう。
작은 일도 근심하게 되었다.
小さなことでも心配になった。
그녀는 자책감과 책임을 떠안았다.
彼女は自責と責任を背負った。
이번 행사 장소는 시내 중심가로 선정되었다.
今回のイベンの場所は市内中心地に決まった。
우리는 프로젝트 팀원을 선정했다.
私たちはプロジェクチームのメンバーを選定した。
투자처를 선정할 때 신중해야 한다.
投資先を選定するときは慎重にすべきだ。
한국 국민은 가장 내세울 만한 한국 문화유산으로 한글을 꼽는다.
多くの国民は、最も誇る韓国の文化遺産としてハングルを挙げる。
생산 비용을 절감하다.
生産コスを削減する。
답변은 찬성과 반대로 구분할 수 있다.
答えは賛成と反対に区分することができる。
범죄 유형별로 사건을 구분하여 조사한다.
犯罪の種類ごとに事件を区分して調査する。
폐기물은 재활용 가능한 것과 불가능한 것으로 구분한다.
廃棄物はリサイクル可能なものと不可能なものに区分する。
고문 피해자는 정신적 외상을 겪을 수 있다.
拷問の被害者は精神的ラウマを抱えることがある。
수사기관에서 고문은 불법 행위로 간주된다.
捜査機関での拷問は違法行為とみなされる。
법에는 고문의 결과로 얻어지는 자백을 증거로 사용할 수 없다고 정해져 있다.
法には、拷問の結果得られた自白を証拠とすることができないと定めている。
국제사회는 고문을 근절할 것을 약속했다.
国際社会は拷問を根絶すると約束した。
고문은 인권 침해로 국제적으로 금지되어 있다.
拷問は人権侵害として国際的に禁止されている。
범죄자를 고문하여 자백을 받으려 했다.
犯罪者を拷問して自白を引き出そうとした。
웹사이트 디자인 도용은 저작권 침해에 해당한다.
ウェブサイのデザイン盗用は著作権侵害に当たる。
논문 표절과 도용은 엄격히 금지된다.
論文の盗用と剽窃は厳しく禁止されている。
그 사진은 허락 없이 도용되어 문제가 되었다.
その写真は許可なしに盗用されて問題となった。
인터넷에서 사진이 도용되는 사례가 많다.
インターネッで写真が盗用される事例が多い。
옛날 사진을 보며 추억이 회고되기도 한다.
昔の写真を見ながら思い出が振り返られることもある。
전문가의 지도를 받아 프로젝트를 진행했습니다.
専門家の指導を受けてプロジェクを進めました。
사고하지 않고 행동하면 실수가 생기기 쉽다.
考えずに行動するとミスが起きやすい。
혼자서 사고하는 시간을 가지는 것이 중요하다.
一人で考える時間を持つことが重要だ。
사고하는 방식에 따라 결과가 달라질 수 있다.
考え方によって結果が変わることがある。
파워포인트를 사용하여 프로젝트 진행 상황을 보고합니다.
パワーポインを使ってプロジェクの進捗を報告します。
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요하다.
下水のラブルが発生した場合はすぐに報告することが重要だ。
눈치가 빠른 사람은 다른 사람의 의도를 바로 알아챌 수 있다.
気の利く人は他人の意図をすぐに見抜くことができる。
누구나 의도하건, 의도치 않던 간에 가해자가 되기도 하고 피해자가 되기도 한다.
誰もが意図しようが意図しまいが状況によって加害者になることもあり、被害者になることもある
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/1310)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.