<ビューの韓国語例文>
| ・ | 데뷔를 목표로 동료끼리 절차탁마하다. |
| デビューを目指して仲間同士で切磋琢磨する。 | |
| ・ | 데뷔를 목전에 두고 뜻밖의 사건에 휘말렸다. |
| デビューを目前にして思わぬ事件に巻き込まれた。 | |
| ・ | 여덟 살 때 아역 탤런트로 데뷔했다. |
| 9歳の時子役タレントとしてデビューした。 | |
| ・ | 데뷔한 지 어느덧 10년이 되었다. |
| デビューしていつの間にか10年になった。 | |
| ・ | 감미로운 보이스로 아이돌 데뷔했다. |
| 甘美な声でアイドルデビューした。 | |
| ・ | 그는 영화 배우로 근사하게 데뷔했다. |
| 彼は映画俳優としてカッコ良くデビューした。 | |
| ・ | 그녀는 5년 전 뮤지컬 배우로 데뷔했다. |
| 彼女は5年前、ミミュージカル俳優としてデビューした。 | |
| ・ | 10개 회사와 면접을 했지만 일자리를 못 구했다. |
| 10社とインタビューをしたが、仕事にありつけなかった。 | |
| ・ | 아이돌의 데뷔곡이 표절 시비에 휘말렸다. |
| アイドルのデビュー曲が、盗作論争に巻き込まれた。 | |
| ・ | 사교계에 데뷰했다. |
| 社交界にデビューした。 | |
| ・ | 데뷔와 동시에 각종 차트 1위를 휩쓸며 인기몰이를 이어가고 있다. |
| デビューと同時に各種チャート1位を席巻し、人気を集めている。 | |
| ・ | 가수 데뷔를 위해 현재 불철주야로 노력하고 있다. |
| 歌手デビューのために現在昼夜なく努力している。 | |
| ・ | 데뷔 이후 한 번도 물의를 일으킨 적이 없다. |
| デビュー後、一度も物議を醸したことがない。 | |
| ・ | 데뷔 직후부터 지금까지 꾸준히 톱스타 자리를 유지하고 있다. |
| デビューした直後から今まで変わらずトップスターの席を維持している。 | |
| ・ | 아이돌로 데뷔한 그는 평생 스포트라이트를 받으며 살아왔다. |
| アイドルとしてデビューした彼は生涯スポットライトを浴びながら生きて来た。 | |
| ・ | 피해자를 귀찮게 인터뷰하는 것은 무신경하다. |
| 被害者にしつこくインタビューするのは無神経だ。 | |
| ・ | 현지에서 데뷔하기도 전에 선풍적 인기를 끌었다. |
| 現地でデビューする前に旋風的な人気を集めた。 | |
| ・ | 드라마 시나리오 공모에 당선되어 방송 작가로 데뷔했다. |
| ドラマシナリオ公募に当選し、放送作家としてデビューした。 | |
| ・ | 배우 데뷔 8년차지만 대표작이 하나도 없다. |
| 俳優デビュー8年目だが代表作がひとつもない。 | |
| ・ | 그는 이번 시즌 데뷔 후 바로 주전을 꿰찼다. |
| 彼は今シーズンにデビューを果たしてから、すぐレギュラーの座をつかんだ。 | |
| ・ | 인터뷰를 위해 녹음기를 켜며 차분히 질문을 시작했다. |
| インタビューのため、録音機を付け落ち着いて質問を始めた。 | |
| ・ | 기자는 인터뷰 내용을 뭐든지 갉작갉작 노트에 담았다. |
| 記者はインタビュー内容を何でも、かりかりとノートにとっていた。 | |
| ・ | 페이지뷰는 웹사이트 내의 특정 페이지가 열린 횟를 나타낸다. |
| ページビューは、ウェブサイト内の特定のページが開かれた回数を表す。 | |
| ・ | 인터뷰 내용이 큰 논란을 낳았다. |
| インタビューの内容が大きな論議を招いた。 | |
| ・ | 그는 이틀 동안 인터뷰가 열 건이나 잡혀 있다. |
| 彼は二日間でインタビューが10件も予定されている。 | |
| ・ | 그녀는 인터뷰에서 유치원 시절 일화를 들려줬다. |
| 彼女はインタビューで、幼稚園時代のエピソードを聞かせてくれた。 | |
| ・ | 단독 인터뷰를 실은 잡지의 이달 판매 부수는 40만 부를 넘어섰다. |
| 単独インタビューを掲載した雑誌の今月の販売部数は40万部を越えた。 | |
| ・ | 요즘 섹시한 컨셉으로 데뷔하는 연예인이 많다. |
| 最近セクシーなコンセプトでデビューする芸能人が多い。 | |
| ・ | 그는 청소년 드라마로 데뷔했다. |
| 彼は青少年ドラマでデビューした。 |
