<ベルトの韓国語例文>
| ・ | 죽순을 먹으면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| タケノコを食べると、春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 군고구마는 한 입 먹으면 행복한 기분이 듭니다. |
| 焼き芋は、ひと口食べると幸せな気持ちになります。 | |
| ・ | 군고구마를 먹으면 몸도 마음도 따뜻해집니다. |
| 焼き芋を食べると、心も体も温まります。 | |
| ・ | 군고구마를 먹으면 입안에 은은한 단맛이 퍼집니다. |
| 焼き芋を食べると、口の中にほんのりとした甘さが広がります。 | |
| ・ | 산채를 먹으면 몸이 건강해집니다. |
| 山菜を食べると、体が元気になります。 | |
| ・ | 산채를 먹으면 봄을 느낍니다. |
| 山菜を食べると春を感じます。 | |
| ・ | 냉이를 먹으면 건강에 좋다고 합니다. |
| なずなを食べると健康に良いと言われています。 | |
| ・ | 그의 벨트가 허리에 늘어져 있다. |
| 彼のベルトが腰に垂れている。 | |
| ・ | 마테조개를 먹으면 여름을 느낀다. |
| マテ貝を食べると夏を感じる。 | |
| ・ | 대파의 흰 부분을 생으로 먹으면 파 특유의 매운맛이 납니다. |
| 長ネギの白い部分を生で食べるとネギ特有の辛味を感じます。 | |
| ・ | 명이나물을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| ミョンイナムルを食べると、幸せな気分になります。 | |
| ・ | 명이나물을 먹으면 몸이 건강해져요. |
| ミョンイナムルを食べると、体が元気になります。 | |
| ・ | 명이나물을 먹으면 상쾌한 맛이 입안에 퍼집니다. |
| ミョンイナムルを食べると爽やかな味が口の中に広がります。 | |
| ・ | 호박을 먹으면 몸이 따뜻해지는 느낌이 든다. |
| カボチャを食べると、体が温かくなる気がする。 | |
| ・ | 양상추를 먹으면 건강에 좋다. |
| レタスを食べると健康に良い。 | |
| ・ | 양상추는 생으로 먹으면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
| レタスは生で食べるとシャキシャキした食感が楽しめます。 | |
| ・ | 두릅을 먹으면 봄을 느낍니다. |
| たらの芽を食べると春を感じます。 | |
| ・ | 고등어회는 신선할 때 먹으면 맛있어. |
| サバの刺身は新鮮なうちに食べると美味しい。 | |
| ・ | 민트잎을 먹으면 입안이 개운해요. |
| ミントの葉を食べると口の中がさっぱりします。 | |
| ・ | 양배추를 먹으면 스트레스 완화와 면역력 향상 등의 효과가 있습니다. |
| キャベツを食べるとストレスの緩和や免疫力の向上などの効果があります。 | |
| ・ | 귤을 껍질째 벗겨 먹으면 비타민C를 섭취할 수 있다. |
| ミカンを皮ごとむいて食べるとビタミンCが摂取できる。 | |
| ・ | 키위를 껍질째 먹으면 비타민C를 풍부하게 섭취할 수 있다. |
| キウイを皮ごと食べるとビタミンCが豊富に摂取できる。 | |
| ・ | 사과는 껍질째 먹으면 식이섬유를 섭취할 수 있다. |
| 林檎は皮ごと食べると食物繊維を摂取できる。 | |
| ・ | 여주를 먹으면 대사가 좋아진다고 한다. |
| ゴーヤを食べると代謝が良くなると言われている。 | |
| ・ | 발견된 개미의 종류를 조사하면 그 장소의 상태를 알 수 있습니다. |
| 見つかったアリの種類をしらべると、その場所の状態がわかります。 | |
| ・ | 비행 시에 안전벨트를 매라는 기내 방송이 들려왔다. |
| 飛行の時、シートベルトを締しめてくださいという機内放送が聞こえた。 | |
| ・ | 감을 통째로 먹으면 가을의 미각을 만끽할 수 있다. |
| 丸ごとの柿を食べると秋の味覚を満喫できる。 | |
| ・ | 육즙이 풍부한 햄버거를 먹으면 행복한 한 때가 찾아온다. |
| 肉汁の豊かなハンバーガーを食べると、至福のひとときが訪れる。 | |
| ・ | 육즙이 가득한 미트파이는 한 입 먹으면 행복한 맛이다. |
| 肉汁が溢れ出たミートパイは、一口食べると至福の味わいだ。 | |
| ・ | 독버섯을 잘못 먹으면 최악의 경우 죽음에 이를 수도 있다. |
| 毒キノコを誤って食べると、最悪の場合死に至ることもある。 | |
| ・ | 독버섯을 잘못 먹으면 생명에 지장을 줄 수 있다. |
| 毒キノコを誤って食べると命に関わることもある。 | |
| ・ | 깻잎을 먹으면 상쾌한 뒷맛이 남습니다. |
| エゴマの葉を食べると、爽やかな後味が残ります。 | |
| ・ | 구운 고기를 깻잎에 싸 먹으면 쌉쌀해서 입안이 개운해요. |
| 焼いた肉を荏胡麻の葉に包んで食べると、少し苦味があって、口の中があっさりします。 | |
| ・ | 어묵에 깨소금을 곁들여 먹으면 맛있어요. |
| おでんにごま塩を添えて食べると美味しいです。 | |
| ・ | 스시를 먹을 때는 차가 좋아요. |
| 寿司を食べるときには、お茶が良いですね。 | |
| ・ | 초밥을 먹을 때는 고추냉이를 발라요. |
| 寿司を食べるときには、ワサビをつけます。 | |
| ・ | 메밀국수는 단번에 먹어야 한다. 잘근잘근 씹어서는 맛을 제대로 알 수 없다. |
| 蕎麦は一度に食べなければならない。ムシャムシャ食べると味はちゃんとわからない。 | |
| ・ | 가다랑어는 껍질을 고소하게 구워 먹으면 맛있다. |
| カツオは皮目を香ばしく焼いて食べると美味しい。 | |
| ・ | 그는 초콜릿을 먹으면 마음이 치유된다고 느낍니다. |
| 彼はチョコレートを食べると、心が癒されると感じます。 | |
| ・ | 과자를 먹으면 어렸을 때가 생각나요. |
| お菓子を食べると、子供の頃を思い出します。 | |
| ・ | 과자를 먹으면 행복한 기분이 듭니다. |
| お菓子を食べると、幸せな気分になれます。 | |
| ・ | 그는 과자를 먹을 때는 항상 차를 마셔요. |
| 彼はお菓子を食べるときはいつもお茶を飲みます。 | |
| ・ | 아몬드 버터는 빵이나 크래커에 발라 먹으면 맛있어요. |
| アーモンドバターはパンやクラッカーに塗って食べると美味しいです。 | |
| ・ | 치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요. |
| チーズとアーモンドを一緒に食べると相性が良いです。 | |
| ・ | 치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요. |
| チーズとアーモンドを一緒に食べると相性が良いです。 | |
| ・ | 할머니의 요리를 먹으면 행복한 감정이 되살아납니다. |
| 祖母の料理を食べると、幸せな感情が蘇ります。 | |
| ・ | 매운거 먹으면 혀가 얼얼해요. |
| 辛いものを食べると舌がピリピリします。 | |
| ・ | 기내의 각 좌석에는 안전벨트가 있습니다. |
| 機内の各席には安全ベルトがあります。 | |
| ・ | 비행기가 완전히 멈출 때까지 자석 벨트를 매어 주시기 바랍니다. |
| 飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。 | |
| ・ | 맛있는 음식을 먹으면 그의 얼굴에는 들뜬 표정이 드러난다. |
| おいしい料理を食べると、彼の顔にはうきうきとした表情が現れる。 |
