<の韓国語例文>
・ | 기념일에는 항상 함께 멋진 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
記念日にはいつも一緒に素敵な夕食を楽しんでいます。 | |
・ | 기념일에는 항상 꽃다발을 보내요. |
記念日にはいつも花束を贈ります。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 사진을 찍습니다. |
記念日にはいつも一緒に写真を撮ります。 | |
・ | 기념일에는 항상 영화를 보러 갑니다. |
記念日にはいつも映画を観に行きます。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 여행해요. |
記念日にはいつも一緒に旅行します。 | |
・ | 기념일에는 항상 멋진 선물을 교환합니다. |
記念日にはいつも素敵なプレゼントを交換します。 | |
・ | 우리의 기념일은 매년 같은 날에 찾아옵니다. |
私たちの記念日は毎年同じ日にやってきます。 | |
・ | 결혼기념일에는 항상 특별한 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
結婚記念日にはいつも特別なディナーを楽しんでいます。 | |
・ | 매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다. |
毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。 | |
・ | 처가에는 친절한 이웃이 많이 있습니다. |
妻の実家には親切な隣人がたくさんいます。 | |
・ | 처가는 거리에서 떨어진 조용한 곳에 있어요. |
妻の実家は街から離れた静かな場所にあります。 | |
・ | 처가에는 멋진 산책 코스가 있어요. |
妻の実家には素敵な散歩コースがあります。 | |
・ | 처가에는 오래된 사진 앨범이 많이 있어요. |
妻の実家には古い写真アルバムがたくさんあります。 | |
・ | 처가는 시골의 작은 마을에 있어요. |
妻の実家は田舎の小さな村にあります。 | |
・ | 처가에는 아름다운 정원이 있어요. |
妻の実家には美しい庭園があります。 | |
・ | 처가에서는 매년 여름에 바비큐 파티가 열립니다. |
妻の実家では毎年夏にバーベキューパーティーが開かれます。 | |
・ | 처가에는 아름다운 정원이 있어요. |
妻の実家には美しい庭園があります。 | |
・ | 우리는 휴가 중에 처갓집에서 휴식을 취합니다. |
私たちは休暇中に妻の実家でリラックスします。 | |
・ | 처갓집은 바닷가에 있어요. |
妻の実家は海辺にあります。 | |
・ | 처갓집에는 넓은 마당이 있어요. |
妻の実家には広い庭があります。 | |
・ | 우리는 주말에 처갓집으로 귀성합니다. |
私たちは週末に妻の実家に帰省します。 | |
・ | 처갓집은 교외에 있어요. |
妻の実家は郊外にあります。 | |
・ | 연말에는 처갓집에 온 가족이 모입니다. |
年末には妻の実家で家族全員が集まります。 | |
・ | 그는 본가 땅에서 농사를 짓고 있습니다. |
彼は本家の土地で農業を営んでいます。 | |
・ | 그 레스토랑은 본가의 맛을 재현하고 있습니다. |
そのレストランは本家の味を再現しています。 | |
・ | 그는 본가의 전통을 소중히 여기고 있습니다. |
彼は本家の伝統を大切にしています。 | |
・ | 그는 준법을 무시하지 않고 옳은 일을 하고 있습니다. |
彼は順法を無視することなく、正しいことを行っています。 | |
・ | 준법 하에서만 공정한 재판이 보장됩니다. |
順法の下でのみ、公正な裁判が保証されます。 | |
・ | 개개의 권리는 준법 하에 평등하게 보호됩니다. |
個々の権利は順法の下で平等に保護されます。 | |
・ | 개인의 권리는 준법 하에 보호됩니다. |
個人の権利は順法の下で保護されます。 | |
・ | 그는 직업 윤리와 준법을 지키기로 맹세하고 있어요. |
彼は職業倫理と順法を守ることに誓っています。 | |
・ | 그는 항상 준법을 중요시합니다. |
彼は常に順法を重んじています。 | |
・ | 그 기업은 환경 보호 활동으로 평판을 쌓고 있습니다. |
その企業は環境保護活動で評判を築いています。 | |
・ | 그녀는 신뢰할 수 있는 평판을 가지고 있습니다. |
彼女は信頼できる評判を持っています。 | |
・ | 그 기업은 좋은 평판을 쌓고 있습니다. |
その企業は良い評判を築いています。 | |
・ | 산 게 마음에 안 들면 반품할 수도 있습니다. |
買ったものが気に入らなければ、返品することもできますよ。 | |
・ | 어때요? 마음에 들어요? |
どうですか。気に入っていますか。 | |
・ | 그의 태도는 팀 분위기에 바람직하지 않은 영향을 주고 있어요. |
彼の態度はチームの雰囲気に好ましくない影響を与えています。 | |
・ | 이 상황은 우리에게 바람직하지 않은 것입니다. |
その商品の品質は好ましくないレベルにあります。 | |
・ | 그녀의 사명감은 그녀의 신념과 가치관에 뿌리를 두고 있습니다. |
彼女の使命感は彼女の信念と価値観に根ざしています。 | |
・ | 사명감은 목표를 달성하기 위한 열정과 에너지를 만들어냅니다. |
使命感は、目標を達成するための情熱とエネルギーを生み出します。 | |
・ | 사명감을 갖는 것은 자기희생과 책임을 의미합니다. |
使命感を持つことは、自己犠牲と責任を意味します。 | |
・ | 그 법률가는 법 아래에서의 평등을 믿고 있어요. |
その法律家は法の下での平等を信じています。 | |
・ | 법률가는 사회 정의를 추구합니다. |
法律家は社会正義を追求します。 | |
・ | 그는 열성적인 법률가이며 공정한 재판을 요구합니다. |
彼は熱心な法律家であり、公正な裁判を求めます。 | |
・ | 법률가는 고객의 권리를 보호합니다. |
法律家はクライアントの権利を守ります。 | |
・ | 그 법률가는 엄격한 윤리 규정에 따라 행동합니다. |
その法律家は厳格な倫理規定に従って行動します。 | |
・ | 법률가는 법의 정신을 지키는 것에 책임을 느끼고 있습니다. |
法律家は法の精神を守ることに責任を感じています。 | |
・ | 그 법률가는 인권 문제에 몰두하고 있습니다. |
その法律家は人権問題に取り組んでいます。 | |
・ | 법률가로서의 그의 능력은 높이 평가되고 있습니다. |
法律家としての彼の能力は高く評価されています。 |