【マス】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
여기에 사인 부탁합니다.
ここにサインお願いします。
이 곳에 사인 부탁드립니다.
ここにサインお願いします。
올해 콘서트 계획이 있습니까?
今年、コンサートの計画がありますか。
미끼를 교체하면 더 잘 잡혀요.
餌を変えるともっとよく釣れます。
달콤한 미끼와 더불어 덫이 조용히 숨겨 있습니다.
甘いエサに加えて、罠が静かに隠れています。
주말에 자주 낚시하러 가요.
週末によく釣りに行きます。
이 상자는 이사할 때 쓸 거예요.
この箱は引っ越しのときに使います。
상자 안에 선물이 들어 있어요.
箱の中にプレゼントが入っています。
무거우신 것 같은데 좀 도와드릴까요?
重そうですが、お手伝いいたしますか。
온라인 게시판에는 약관 페이지에 대한 링크가 게재되어 있습니다.
オンライン掲示板には、規約ページへのリンクが掲載されています。
뉴스 기사에는 상세 정보에 대한 링크가 게재되어 있습니다.
ニュース記事には、詳細情報へのリンクが掲載されています。
비디오 설명에는 관련 동영상에 대한 링크가 게재되어 있습니다.
ビデオの説明には、関連動画へのリンクが掲載されています。
인스타그램 프로필에는 다른 SNS 계정 링크가 실려 있습니다.
インスタグラムのプロフィールには、他のSNSアカウントへのリンクが載っています。
인터넷 쇼핑몰의 상품 페이지에는 구입하기 위한 링크가 있습니다.
ネットショップの商品ページには、購入するためのリンクがあります。
웹 페이지 하단에는 개인 정보 보호 정책에 대한 링크가 있습니다.
ウェブページの下部には、プライバシーポリシーへのリンクがあります。
블로그 기사에는 관련 기사에 대한 링크가 있습니다.
ブログ記事には、関連記事へのリンクがあります。
이 문장에는 도움이 되는 정보에 대한 링크가 포함되어 있습니다.
この文章には、役立つ情報へのリンクが含まれています。
이 웹사이트에는 다른 페이지에 대한 링크가 많이 있습니다.
このウェブサイトには、他のページへのリンクがたくさんあります。
코멘트에는 링크가 달려 있습니다.
コメントには、リンクが埋め込まれています。
내일 다른 약속이 잡혀 있어서 일정 변경은 곤란한데요.
明日、他の約束が入っていて日程変更は困りますが。
오늘 일정이 어떻게 되세요?
今日の日程はどうなっていらっしゃいますか?
노래를 들으면서 휴식을 취하고 있어요.
歌を聴きながらリラックスしています。
우리 집에는 휴식을 취할 수 있는 공간이 있습니다.
私たちの家にはリラックスできるスペースがあります。
그는 불안정한 정신 상태에 있어요.
彼は不安定な精神状態にあります。
하도 꾸중만 들어서 잔소리에는 면역이 되어 있어요.
しかられてばかりいるから、お説教には免疫になっています。
길을 잃었어요. 도와주실 수 있나요?
道に迷いました。助けてもらえますか?
여행을 하다보면 길을 잃을 때가 있습니다.
旅行してみれば、道に迷うときがあります。
짝퉁이라도 진짜처럼 보여요.
偽物でも本物みたいに見えます。
인터넷에서 짝퉁을 정품처럼 팔고 있어요.
ネットで偽物を正規品のように売っています。
모양은 비슷하지만 짝퉁입니다.
形は似ていますが偽物です。
불법 제품이 시장에 유통되고 있어요.
違法製品が市場で流通しています。
이 제품은 30개국 이상에서 유통되고 있어요.
この製品は30か国以上で流通されています。
가짜 화장품이 온라인에서 유통되고 있다.
偽の化粧品がオンラインで流通されています。
불법 복제품이 시중에 유통되고 있어요.
違法コピー製品が市場に出回っています。
이 제품은 전국에 유통되고 있습니다.
この製品は全国に流通されています。
공원 근처에 버스 정류장이 있어요.
公園の近くにバス停があります。
근처에 병원이 있나요?
近くに病院はありますか。
역 근처에 카페가 많아요.
駅の近くにカフェがたくさんあります。
우리 집 근처에 큰 마트가 있어요.
私の家の近くに大きなスーパーがあります。
근처에 편의점 있어요?
近くにコンビニはありますか?
내 차는 다리 근처에 있어요.
私の車は橋の近くにあります。
이 근처에 슈퍼 있어요?
この近所にスーパーがありますか。
주말마다 빨래를 해요.
週末ごとに洗濯します。
집에 도착하는 대로 연락드리겠습니다.
家に着き次第、連絡を差し上げます。
나는 요리 채널을 자주 봐요.
私は料理チャンネルをよく見ます。
이 프로그램은 5번 채널에서 방송됩니다.
この番組は5チャンネルで放送されます。
무슨 말인지 아시겠어요?
どういう話なのか分かりますか?
실험 결과에 대해서 보고합니다.
実験結果について報告します。
심장은 근육으로 만들어진 기관으로 흉부의 중심에 있습니다.
心臓は、筋肉でできた器官で、胸部の中心にあります。
심장은 깨끗한 혈액을 전신에 보내고 더러운 혈액을 회수해서 폐로 보냅니다.
心臓はきれいな血液を全身へ送り、よごれた血液を回収して肺に送ります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/942)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.