【一】の例文_158
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
도심에서 전철로 40분 정도 떨어진 단독 주택에서 살고 있어요.
都心から電車で40分ほどの軒家で暮らしています。
아파트보다 단독 주택을 선호하다.
マンションより、戸建てを好む。
나이가 들면 단독 주택에서 개를 키우며 살고 싶다.
年を取ったら軒家で犬を育てながら、飼いたい。
종량제란 서비스 등의 과금 방식 중의 하나입니다.
従量制とは、サービスなどへの課金方式のつです。
교회에 한 번 가 본 적이 있어요
教会に、度行ってみたことがあります。
그분을 한번 만난 적 있어요.
その方を度会ったことがあります。
하루 종일 식욕도 없고 일도 손에 잡히지 않았어요.
日中、食欲もなく、仕事も手につきませんでした。
나도 같이 갈 걸 그랬다.
私も緒に行けばよかった。
슬하에 아들 셋 막내 딸 하나 있다.
膝元に息子三人、末っ子娘が人いる。
제 깐에는 열심히 했다고 한 것이 이 모양이네요.
自分では生懸命やったつもりのことがこのありさまです。
장미꽃 한 송이로 사랑하는 마음을 전했다.
バラの花輪で愛する心を伝えた。
강아지와 함께 한강을 산책 중이었다
犬と緒に漢江を散歩中だった。
술, 담배를 끊고 열심히 운동을 하고 있어요.
酒とタバコをやめて生けんめい運動しています。
하룻밤에 담배 한 갑을 피울 때도 있었어.
晩にタバコひと箱吸うときもあったよ。
나는 한때 하루에 담배를 두 갑씩 피웠어.
わたしは日にたばこをふた箱ずつ吸ってたよ。
숙취에는 콩나물국이 제일 좋아요.
二日酔いには豆もやしスープが番いいですよ。
스테인리스는 철에 일정 양 이상의 크롬을 포함시켜 부식에 대해 내성을 갖는 합금강이다.
ステンレスとは、鉄に定量以上のクロムを含ませた腐食に対する耐性を持つ合金鋼である。
매연은 연소에 의해 발생하는 것으로 일반적으로 분진, 그을음,아황산가스,일산화탄소 등을 말한다.
煤煙は燃焼によって発生するもので、般には粉塵・すす・亜硫酸ガス・酸化炭素などをいう。
중국은 유럽, 미국과 함께 3대 전기차 시장 중 하나다.
中国は、欧州、アメリカと共に3大電気自動車市場のつである。
일 년 중에 여름이 가장 더워요.
年で、夏が番暑いです。
일 년 중 어느 계절을 가장 좋아하시나요?
年中どの季節が番好きですか?
일본 요리는 스키야키를 가장 좋아합니다.
日本料理で、すき焼きが番好きです。
음악은 록을 제일 좋아해요.
音楽で、ロックが番好きです。
알바가 한 달 치 월급을 받자마자 그만두고 잠수 탔다.
バイトの人がか月分の給料をもらってすぐやめて、行方をくらました。
그저 멋모르고 일만 열심히 했다.
ただひたすら仕事だけを生懸命やった。
금일봉이란, 기부금이나 상금 등을 금액을 명시하지 않고 종이에 넣어 봉한 것입니다.
封とは、寄付金や賞金などを、金額を明示しないで紙に包み、封をしたものです。
열심히 생활하시는 부모님을 보니 너무 죄송스러웠다.
生懸命やりくりする両親をみて、とても申し訳なくなった。
일반적으로 젖소가 육우보다 크다.
般的に乳牛の方が肉牛より大きい。
딸이 귀여워 고기 한 점이라도 더 먹이려고 했다.
娘が可愛くて、魚の肉切れでももっと食べさせようとした。
앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다.
今後は、クレジットカードの解約が段と容易になる見通しだ。
만일, 투자해 실패해 버리면 본전도 못 찾을 거라고 고민하기 시작했다.
万が、投資で失敗してしまえば元も子もないと悩み始めました。
카메라를 향해 한 말씀 부탁드립니다.
カメラに向かって言お願いします。
한 달간 여행을 떠난다.
か月間旅行に行きます。
제 1차 예선을 통화한 팀은 아래와 같습니다.
次予選を通過したチームは以下の通りです。
밥을 먹은 지 한 시간이 지났다.
ご飯を食べてから時間が過ぎた。
시위대 일부와 경찰이 충돌해, 경찰이 최루탄을 발사했다.
デモ隊の部と警察が衝突し、警察が催涙弾を発射した。
시험 때문에 날을 꼬박 샜다.
テストのためにまる日夜を明かした。
이 나이게 되면, 1년이 지나는 게 너무 빠르게 느껴지네요.
この歳になると、 年が経つのがすごく早く感じられますね。
그의 허리 부상은 일 개월이 지나도 전혀 좋아지지 않았다.
彼の腰の怪我は、ヶ月経っても、向によくならなかった。
그 정치인은 국민의 사랑과 존경을 한몸에 받았다.
その政治家は、国民の愛と尊敬を身に受けた。
받아도 될지 모르지만 일단 받아 놓겠습니다.
受け取っていいかわからないけど、応受け取っておきます。
일주일에 한 번꼴로 옵니다.
ペースで来ます。
한 사람에 세 개꼴이다.
人当たり5個の割合だ。
한 봉지에 백 원꼴로 샀다.
袋あたり100ウォンずつで買った。
일이 일사천리로 진행되어 이틀만에 끝났다.
仕事が気に進められて二日で終わった。
맹장은 대장의 일부를 가리키는 단어입니다.
盲腸は大腸の部を指す言葉です。
유치원에서 딸은 친구들과 함께 율동도 하고 사진도 예쁘게 찍었어요.
幼稚園で、娘は友達と緒にリズム体操もし、写真も綺麗に撮りました。
사실은 한때 당신의 열렬한 팬이었어요.
実は時あなたの熱烈なファンでした。
그녀는 초급에서 단 1년 만에 고급으로 올라갔다고 합니다.
彼女は初級からたった年で上級に上がったそうです。
정기 적금이란, 매월 일정액을 계획적으로 적립하는 예금입니다.
定期積金とは、毎月定額を計画的に積み立てする預金です。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (158/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.