【一】の例文_148
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
자기소개는 첫인상에 깊게 관계한다.
自己紹介は第印象に深く関わる。
주주 여러분에 대한 이익 환원을 가장 중요한 경영 방침의 하나로 자래매김하고 있습니다.
株主の皆様に対する利益還元を最も重要な経営方針のつと位置付けております。
나는 부산에 있는 직장을 다니면서부터 혼자 생활하게 되었다.
私は、釜山にある職場に通うようになってから人暮らしになった。
강남고속버스터미널이 한국에서 가장 큰 고속버스터미널입니다.
江南高速バスターミナルがで韓国で番大きい高速バスターミナルです。
모노레일이란 한 개의 레일로 주행하는 철도입니다.
ノレールとは、本のレールで走行する鉄道です。
농장주는 하루 종일 밭을 갈았다.
農場主は日中畑を耕した。
검도는 "예로 시작해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도의 하나입니다.
剣道は「礼に始まり礼に終わる」と言われる武道のつです。
검도는 때로는 단 한 걸음, 그 첫걸음에 모든 승패가 걸려 있습니다.
剣道は、時にはただの歩、その最初の歩に全ての勝敗がかかっています。
이차방정식에는 그 근을 구할 수 있는 일반적인 공식이 존재한다.
二次方程式にはその解を求める般的な公式が存在する。
2차방정식의 해는 2개지만, 2개의 해가 일치하여 하나가 되는 경우도 있습니다.
2次方程式の解は2つですが、2つの解が致して1つになることもあります。
일차방정식과 이차방정식을 풀다.
次方程式とに次方程式を解く。
양자 역학은 일반상대성이론과 함께 현대 물리학의 근간을 이루는 이론 분야이다.
量子力学は、般相対性理論と共に現代物理学の根幹を成す理論・分野である。
파스타 한 묶음을 샀다.
パスタ束を買った。
한 묶음에 10,000원입니다.
束1,000ウォンです。
상냥하고 얌전한 그녀에게, 그런 짓궂은 일면이 있었다니 놀랍다.
優しくおとなしい彼女に、そんな意地悪い隠された面があったとはビックリだ。
아이들이 모두 가버린 텅 빈 운동장에 홀로 남았다.
みんなが帰ったからっぽの運動場に人で残った。
폐수를 정화한 후, 물은 일반적으로는 하천이나 바다에 방류합니다.
廃水を浄化した後の水は般的には、河川や海などへ放流します。
한 번의 실패로 스스로를 패배자로 낙인찍는 사람들이 의외로 많다.
度の失敗で、自分に敗北者と烙印を押す人が思いのほか多い。
순간 내가 실수를 했나 싶었어요.
瞬、僕がミスをしたかと思いましたよ。
자기 혼자서 고집부리면 안 된다.
自分人で片意地を張ってはいけない。
버스는 시민의 중요한 교통수단의 하나입니다.
バスは、市民の重要な交通手段のつです。
제일 좋은 교통수단은 지하철입니다.
番いい交通手段は地下鉄です。
모닝 커피 한 잔 타다 드릴까요?
モーニングコーヒーを杯入れてお持ちしましょうか。
커피 한 잔 타 와.
コーヒー杯淹れて来て。
파선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 틈을 만든 것입니다.
破線は、線を表現するために定間隔で隙間を作ったものである
소주 한 잔 마시고 운전하고 오는데 경찰이 음주 단속을 하고 있었어요.
焼酎杯のんで運転してきたんだけど、警察が飲酒の取締をしていったんですよ。
한국에서 제일 교통량이 많은 도로은 어디인가요?
韓国交通量が多い道路はどこなのか?
일반 도로는 차가 밀리니까 고속 도로로 가는 편이 좋겠어요.
般道は混んでいるので、 高速道路を走った方がいいと思います。
가장 가까운 지하철역이 어디입니까?
番近い地下鉄駅はどこですか。
지하철이 제일 빠르고 편리해요.
地下鉄が番速くて便利ですよ。
장시간 가동하는 공장에서 교대근무는 일반적입니다.
長時間稼働する工場では交代勤務が般的です。
가계약은 본계약에 이르는 준비 행위로서 예약이라고 할지라도 계약의 일부입니다.
仮契約は、本契約に至る準備行為として予約といえども契約の部です。
임금을 올려주고 일 년에 네 번 보너스를 주는 인센티브까지 마련했다.
賃金を上げ、年に4回ボーナスを支給するインセンティブまで導入した。
파트 타임 노동자도 일정의 기준에 해당되면 고용 보험에 가입할 필요가 있습니다.
パートタイム労働者も定の基準に該当すれば、雇用保険の加入する必要があります。
일부 대기업을 제외하고 실질임금이 오히려 내려가고 있다.
部の大企業を除いて実質賃金はむしろ下がっている。
월급제는 매월 일정한 급여가 지급되는 급여 체계이다.
月給制は、毎月定の給与が支払われる給与体系である。
하루 단위로 지급되는 급료를 일당이라고 한다.
日単位に支払われる給料を日当という。
주급이란 임금 지급 형태 중의 하나로 1주 단위로 지불하는 방식이다.
週給とは、賃金の支払い形態のつで、1週を単位として支払う方式である。
상장기업이라도 창업자 일족이 경영권을 쥐고 있는 예가 의외로 많다.
上場企業でも創業者族が経営権を握ている例が意外に多い。
그녀는 회사의 유일한 여직원이다.
彼女は会社の唯の女性社員だ。
퇴근길에 혼자서 가볍게 술을 마셨습니다.
仕事帰りに人で軽く飲みました。
출근길의 교통 체증은 직장인들의 스트레스 원인 중 하나입니다.
出勤中の交通渋滞はサラリーマンのストレスの原因のつです。
평생 동안 연구에 종사하다.
生、研究に従事している。
일부 점포에서는 예고 없이 급거 휴업하는 경우도 있습니다.
部店舗では、予告なく急遽休業する場合がございます。
한때는 도산 직전의 경영난에 직면했었다.
時は倒産寸前という経営難に瀕していました。
버스로 가면 한 정거장이에요.
バスで行くと、つ目です。
1분 1초를 다투다.
秒を争う。
풍선은 어느 한쪽을 누르면 다른 한쪽이 불룩 나온다.
風船は、ある方を押すと、別のところが出っ張る。
경차 시장은 단숨에 활황을 띠게 되었다.
軽自動車市場は気に活況を呈することになった。
도심에서 전철로 40분 정도 떨어진 단독 주택에서 살고 있어요.
都心から電車で40分ほどの軒家で暮らしています。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (148/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.