【一】の例文_149
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
보도진의 취재에 응해, 보도된 자초지종을 전면적으로 인정했다.
報道陣の取材に応じ、報じられた部始終を全面的に認めた。
어서 자초지종을 설명해 봐.
早く部始終を説明してみろ。
사건의 자초지종을 말해 주세요.
事件の部始終を話してください。
자초지종을 말해 보세요.
部始終を話してみてください。
삽시간에 집이 훨훨 타올랐다.
瞬にして、家がぼうぼうと燃え上がった。
계약금은 일반적으로 계약금액의 10% 정도로 알려져 있습니다.
契約金は般的に、契約金額の10%位と言われています。
착수금은 매매계약이 성립되면 매매 대금의 일부로 충당되는 것이 일반적입니다.
手付金は、売買契約が成立すると、売買代金の部として充当されるのが般的です。
협동조합 모임이 매월 한 번씩 반드시 열리게 되어 있다.
協同組合の会合が、毎月回必ず開かれることになっている。
일년초라서 겨울을 넘길 수는 없습니다.
年草のため冬を越すことはできません。
일년초 꽃은 다 피면 어떻게 해야 하나요?
年草の花は咲き終わったらどうしたらいいんですか?
일년초는 그해 개화기에 모든 에너지를 소진한다.
年草は、その年の開花期に全てのエネルギーを使い果たす。
일년초를 화단에 심었다.
年草を花壇に植えた。
한해살이풀은 쉽게 말하면 1년밖에 꽃이 피지 않고 시즌이 끝나면 시들어 버리는 식물을 말합니다.
年草は、簡単にいうと1年しか花が咲かず、シーズンが終わると枯れてしまう植物のことです。
한해살이풀은 그 해에 시들어 버리는 식물입니다.
年草はその年で枯れてしまう植物です。
초등학교 저학년 산수는 사칙연산을 정확하고 빠르게 수행하는 것이 첫 번째 목표입니다.
小学校低学年の算数は、四則演算を正確に早く行うことが第の目標です。
한 수 가르쳐 주세요.
手教えてください。
이번에 발표된 정책은 신의 한 수였다.
今回発表された政策は神の手だった。
바둑에서 한 수를 잘못 두는 바람에 졌다.
碁で手を間違えたせいで負けた。
한 수를 두다.
手を打つ。
그런 귀찮은 사람은 상대를 안 하는 게 최고야.
そんな迷惑な人は相手にしないのが番だ。
이렇게 혼자 퍼먹으면 안 돼요.
そうやって人でがつがつ食べたらだめですよ。
이 골동품은 최소 천만 원입니다.
この骨董品は最低千万ウォンです。
많은 것 중에서 단 하나 이채로운 것을 홍일점이라 부릅니다.
多くのものの中で、ただつ異彩を放つものを紅点と言います。
많은 남자들 중에 여자가 한 명만 있는 것을 '홍일점'이라고 한다.
多くの男性の中に女性が人だけ居ることを「紅点」という。
뭔가 일맥상통하는 것이 있어 사이좋게 지내고 있다.
何か脈相通じるものがあって仲よくしている。
일맥상통하는 것이 있다.
脈相通じるものがある。
이것저것 다 써 봤는데 이게 제일 괜찮던데요.
あれこれどれも使ってみたけど、これが番よかったですね。
일가가 차례차례 괴사하는 사건이 일어나고 있었다.
家が次々と怪死する事件が起きていた。
대부분의 시간을 혼자서 보낸다.
殆どの時間を人で過ごす。
자기 인생은 자기 혼자서 갈 뿐이다.
自分の人生は、自分人で行くだけだ。
인간은 혼자서 살아갈 수 없습니다.
人間は、人で生きていくことはできません。
왜 혼자서 울고 있어?
何で人で泣いてるの?
혼자서 할 수 있어요?
人でできますか?
한 명씩밖에는 못 들어갑니다.
人ずつしか入れません。
하나씩 포장해 주세요.
個ずつ包装してください。
하나씩은 팔지 않습니다.
品ずつは売うりません。
저는 그녀가 혼자서 가는 게 좋다고 말했어요.
私は彼女が人で行くのがよいといいました。
혼자서 집에 있다.
人で家にいる。
혼자서 가다.
人で行く。
여럿이서 같이 여행하니까 더 즐겁네요.
何人かで緒に旅行すると、いっそう楽しいですね。
혼자서 먹기에는 양이 너무 많아요.
人で食べるには量が多いです。
아침이나 같이 먹을까 하고.
朝ごはん緒に食べようかと思って。
누구에게나 죽을 뻔한 경험이 한두 번쯤은 있어요.
誰にも死にそうになる経験が二回ほどありますよ。
그와는 한때 결혼까지 할 뻔했던 사이이다.
彼とは時結婚までしそうだった仲だ。
일국의 운명을 좌지우지하다.
国の運命を左右する。
시공사의 역할은 건축 공사를 일괄 관리하는 것입니다.
施工会社の役割は、建築工事の括管理です。
철저하게 야단맞아서 한마디도 변명이나 반론을 할 수 없다.
徹底的にやりこめられて、言も弁解や反論ができない。
해외여행이 보편화되고 저비용 항공사가 급성장한 데 따른 결과로 공항 이용객이 대폭으로 늘었다.
海外旅行が般化して格安航空会社が急成長したことによる結果で、空港の利用客が大幅に増えた。
위로의 말을 한마디씩 건네다.
慰めの言葉を言ずつかける。
우리는 세목을 다시 살펴봐야 한다.
我々は細目をもう度よく調べるべきである。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (149/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.