【一】の例文_147
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
죄송한데 다시 한번 성함을 여쭤봐도 될까요?
すみません。もう度お名前を伺っていいですか?
밥 먹으러 가는데 같이 갈래요?
食事しに行くのですが、緒に行きますか。
저분은 생물학계에서 일인자로 꼽히는 분이야.
あの方は生物学界では第人者に数えられる人だよ。
한국은 삼일절, 제헌절, 광복절, 개천절, 한글날을 국경일로 정하고 있다.
韓国は、三節、制憲節、光復節、開天節、ハングルの日を祝日に定めている。
그는 부인이랑 선을 긋고 살아. 사이가 안 좋대.
彼は妻と線を引いて暮らしてるよ。仲が良くないらしい。
일단은 기획서를 작성해서 제출하세요.
応、企画書を作成して提出してください。
요구르트를 한 입 떠먹다.
ヨーグルトを口すくって食べる。
모처럼 만났는데 술 한잔하자.
久しぶりに会えたんだ、杯しよう。
게임을 하다가 이틀 동안 한숨도 못 잤거든요.
ゲームをしていて2日間睡もしていないんです。
어젯밤은 천둥소리에 한숨도 못 잤어요.
昨日は雷の音で睡もできませんでした。
어젯밤 한숨도 잘 수 없어서 지금 너무 졸려요.
昨日の夜は睡も出来なかったので、今、眠くてたまらないです。
한숨도 자지 않고 일에 몰두하고 있었다.
睡もせずに仕事に没頭していた。
그 일이 신경 쓰여서 한숨도 못 잤어요.
そのことが気になって眠もできなかった。
와인은 후루륵 단숨에 마시면 맛을 못 느낍니다.
ワインを息でのめば、味を感じることができません。
이번 우승으로 올림픽 출전에 한 걸음 더 다가서게 됐어.
今度の優勝で、オリンピック出場にもう歩近づいたよ。
물 한 컵으로 입을 가셔도 충치 예방에 효과가 있어요.
コップ杯の水で口をすすぐだけでも虫歯の予防になりますよ。
어젯밤은 몸이 욱식욱신 아파서 한숨도 못 잤다.
昨夜は体がずきずき痛くて、睡もできなかった。
집이 한쪽으로 기울었다.
家が方に傾いている。
이탈리아의 가장 신기한 볼거리라면 피사의 사탑이지요.
イタリアで番変わったものと言えば、ピサの斜塔ですよね。
한창 행복할 시기에 기러기 아빠라니 많이 힘들겠네.
番幸せ盛りの時に家族と離れて雁のお父さんなんて大変だわね。
짐이 한쪽으로 쏠렸다.
荷が方に傾いた。
밤새 눈이 내려 길이 꽁꽁 얼었다.
晩、雪が降って道がかちかちに凍った。
첫발을 내디디다.
歩を踏み出す。
그냥 미안하다는 말 한마디로 때우려고?
ただごめんなさい言で片付ける気かい?
다시 한번 전열을 가다듬고 힘을 냅시다.
もう度戦列を整えて頑張ろう!
읽은 책 한 권, 글 한 줄에 인생이 달라질 수 있습니다.
読んだ本冊、文行によって、 人生が変わり得るのです。
한국어를 선택한 것을 단 한 번도 후회하지 않았다.
韓国語を選んだことを度も後悔したことはない。
이론과 실제는 반드시 일치하지는 않는다.
理論と実際は必ずしも致しない。
한번 찾아뵙고 말씀을 나누고 싶습니다.
度、お目にかかってお話を伺いたいと思っています。
커다란 강에 하나의 다리가 걸쳐있다.
大きな川に本の橋がかかっている、
한잔 걸치다.
杯ひっかける。
함께 한국어 공부해요.
緒に韓国語の勉強をしましょう。
함께 살고 있는 사람은 누구인가요?
緒に住んでいる人は誰ですか。
나는 학교 친구들과 함께 서울에 가기로 했다.
私は学校の友達と緒にソウルに行くことにした。
나와 함께 운동할래요?
僕と緒に運動しましょうか?
당신과 함께 가고 싶어요.
あなたと緒に行きたい。
누구든지 한 번쯤은 실패한다.
誰もが度は失敗する。
사람은 누구든지 장단점이 있으니 낙담할 필요가 없다.
人は誰しも短だから落ち込む必要はない。
우린 맞는 게 하나도 없어.
私たちつも合わないよね。
돌연히 울리는 원링 스팸, 도대체 누가 무슨 목적으로 전화를 거는 걸까요?
突如として鳴り響くワン切り、体、誰が何の目的で電話をかけてくるのでしょうか?
출발 전에 전화 한 통 주세요.
出発前に電話本下さい。
축하 전화 한 통 못 받았다.
お祝いの電話本もらえなかった。
모르는 사람에게서 전화 한 통이 걸려 왔어요.
見知らぬ人から電話が本かかってきました。
한 통의 전화가 멀리서 걸려왔다.
本の電話が遠くから掛かってきた。
시간 날 때 전화 한 통 주세요.
時間が空いたら電話本電話下さい。
감독은 그 선수에게 이듬해 다시 기회를 줬다.
監督は、あの選手達に翌年もう度チャンスを与えた。
금메달을 거실 한 벽면에 걸어두고 흐뭇하게 바라보았습니다.
銀メダルを居間の角にかけて置いて、満足げに眺めました。
그녀는 지나가는 사람이 한 번쯤 돌아볼 만큼 인형처럼 예쁘다.
彼女は、すれ違う人が度は振り返る程、人形のように美しい。
하루 종일 뛰어다녀서 몹시 피곤해요.
日中走り回ったので非常に疲れました。
한국에서는 일반적으로 여성은 밖에서 담배를 피지 않습니다.
韓国では、般的に女性は外でタバコを吸いません。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (147/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.