【一】の例文_146
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
지난 겨울에 서울에서 친구와 보름쯤 함께 지낸 적이 있었어요.
昨冬、ソウルで友達と半月ばかり緒に過ごしたことがありました。
보름 후에 다시 오세요.
15日後にもう度来てください。
그 주인공은 큰 부상을 당해도 전혀 개의치 않았다.
その主人公は、大けがをしても、向気にしなかった。
친구들과 너무 먹고 싶었던 막창에 소주도 한잔했어요.
友達と食べたかったホルモンに焼酎も杯飲みました。
우리 부부는 일가친척 한 명 없는 타국에서 열심히 아이를 키웠습니다.
我が夫婦は、親類族ひとりいない他国で頑張って子供を育てました。
조카딸과 식사를 함께 했다.
姪っ子と緒に食事をした。
하나뿐인 딸내미가 서른이 넘었는데도 불구하고 결혼도 연애도 거부하고 있다.
たった人の娘が30歳も超えているのにも関わらず結婚も恋愛も拒否している。
재벌집의 고명딸로 태어났다.
財閥家の人娘として生まれた。
죽은 형을 대신해서 유일한 혈육인 조카를 키우고 있다.
亡くなった兄の代わりに唯の血縁である甥を育てている。
유일한 피붙이인 여동생과 헤어졌다.
の血縁である妹と別れた。
아버지께서는 가족을 위해 열심히 일하고 계세요.
父は家族のために生懸命働いています。
어제는 외삼촌이 외숙모와 함께 우리집에 오셨다.
きのうは、母方のおじがおばと緒に私の家にいらっしゃった。
가정은 가족이 같이 생활하는 사회의 가장 작은 집단입니다.
家庭は家族が緒に生活する社会の番小さい集団です。
그는 독자인 아들을 지극히 아끼고 딸에게도 따뜻하다.
彼は人息子をこの上なく可愛がり、娘にもにも温かい。
3대 독자로 나름 귀하게 자랐다.
3代目の人息子としてそれなりに大切に育った。
그는 회장의 독자입니다.
彼は会長の人息子です。
결혼식 때 외삼촌이 돌아가신 아버지 대신 함께 입장해주셨다.
結婚式のとき、おじが亡くなった母のかわりに緒に入場してくださった。
며느리에게는 시아버지의 유산을 상속할 권리가 일체 없습니다.
息子の妻には義父の遺産を相続する権利が切ありません。
부인도 같이 오시죠?
奥さんも、緒に 来るんでしょ?
저는 무남독녀 외동딸이에요.
私は独り身の人娘です。
저는 45살 외둥이로 독신입니다.
私45歳人っ子で独身です。
저는 35살 독신 여성으로 외동딸입니다.
私は35歳の独身女性で、人娘です。
제 딸은 45살 독신으로 형제 자매가 없는 외동딸입니다.
私の娘は45歳独身、兄弟姉妹はおらず、人娘です。
외동딸로 태어나 온갖 귀여움을 독차지하고 자랐다.
人娘として生まれ、みんなの愛を独り占めして育った。
저는 독신으로 외동딸입니다.
私、独身で人娘です
하나밖에 없는 딸을 외동딸이라고 한다.
1人しかいない息子を人息子と言う。
외동딸을 시집 보내다.
人娘を嫁にやる。
외동딸로 누구보다 귀하게 자랐다.
人娘で誰よりも大切に育った。
카메라맨은 여성들에게 사진 촬영을 위해 일렬로 서도록 부탁했다.
カメラマンは女性たちに写真撮影のため列に並ぶよう頼んだ。
부엽토는 흙, 퇴비는 비료의 일종입니다.
腐葉土は土、堆肥は肥料の種です。
가장 중요한 것은 신변에 위험을 느꼈을 때는 한시라도 빨리 피난하는 것입니다.
もっとも大切なのは、身の危険を感じたときに刻も早く避難することです。
평생 놀고먹고 싶다.
生遊んでくらしたい。
도박으로 천만 원을 날렸다.
賭博で千万ウォンを棒に振った。
우리 일전에 그 결혼식장에서 한 번 봤지?
私たちは、先日、結婚式場で度会ったよね?
영어강사인 일반여성과 결혼한 것이 밝혀졌다.
英会話講師の般女性と結婚したことが明らかになった。
피의자를 기소할지 어떨지 판단하는 것이 검찰 업무의 하나입니다.
被疑者を起訴するかどうか、の判断をすることが、検察の仕事のつです。
그는 현재 가장 핫한 메이크업 아티스트이다.
彼は、現在番ホットなメイクアップアーティストである。
소방사는 소방관의 직위 중의 하나이다.
消防士は消防官の職位の中のつである。
일반적으로 기업은 정사원을 중도 채용할 경우 그 업계에서의 경험이 중요시 됩니다.
般に企業が正社員の中途採用する場合、その業界での経験が重視されます。
한국에서는 매년 4월과 10월에 대기업이 일제히 공개 채용을 합니다.
韓国では毎年4月と10月に、大手企業が斉に公開採用を行います。
넌 나에게 가장 소중한 사람이야.
君は僕にとって番大切な人だよ。
넌 대체 누구야?
お前は体誰だ?
자그마치 10년을 함께한 소중한 친구입니다.
なんと10年も緒だった大切な友達なんです。
그녀는 자그마치 일억 원이나 기부했다.
彼女はなんと億ウォンも寄付した。
청승맞게 혼자 밥 먹냐?
惨めに人でご飯食べてるの?
평생 독신으로 살망정 중매 결혼은 하지 않을 거야.
生独身でやっていくとしても、見合い結婚はしないだろう。
그 향수 내가 제일 좋아하는 냄새야.
あの香水は俺が番好きな匂いなんだ。
한국 사회를 경악하게 만든 살인 사건 재판이 열렸다.
韓国社会を驚愕させた殺人事件の裁判が開かれた。
유일하게 살아남는 것은 변화할 수 있는 자이다.
、生き残るのは変化できる者である。
아이가 발견될 때까지 7일간 혼자서 살아남은 것은 기적이다.
子供が見つかるまで7日間人で生き延びたのは奇跡だ。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (146/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.