<一の韓国語例文>
| ・ | 단칼에 목이 날아갔다. |
| 一振りで首が飛んだ。 | |
| ・ | 하나 있는 딸이 눈에 넣어도 안 아플 만큼 사랑스럽다. |
| 一人娘は目に入れても痛くない程愛らしい。 | |
| ・ | 혼자서 술을 진탕 마셨다. |
| 一人で酒を思いっきり飲んだ。 | |
| ・ | 동생과 밤새도록 진탕 놀았다. |
| 弟と一晩中思いっきり遊んだ。 | |
| ・ | 한 가정의 가장이 되어가는 법을 배우기 시작했다. |
| 一家の家長になる方法を学び始めた。 | |
| ・ | 국정원은 한때 최고의 엘리트 집단으로서 모두가 선망하는 최고의 직장이었다. |
| 国家情報院は、一時は最高のエリート集団として皆から羨望のまなざしを受ける最高の職場だった。 | |
| ・ | 부사관으로 지원해 누구보다 열심히 뛰어나게 군 생활을 마쳤다. |
| 副士官として志願し、誰よりも一生懸命に動き、軍生活を終えた。 | |
| ・ | 그는 연애에는 진정성이 제일 중요하다고 믿다. |
| 彼は恋愛には真正性が一番大切だと信じている。 | |
| ・ | 그는 지금껏 여자와 한 번도 연애를 해본 적이 없다. |
| 彼は、今まで女性と一度も付き合ったことがない。 | |
| ・ | 사장님은 자수성가한 자산가입니다. |
| 社長は一代で財を成した資産家です。 | |
| ・ | 부호들 절반 이상이 하루 일을 시작하기 3시간 전에 일어난다. |
| 富豪たちの半分以上が一日の仕事を開始する3時間前に起きる。 | |
| ・ | 매일 열심히 운동을 하다 보니까 살이 빠지게 되었다. |
| 毎日一生懸命運動をしているうちに、痩せてきました。 | |
| ・ | 열심히 성실하게 하다 보면 좋은 일이 생긴다. |
| 一生懸命真面目にやっていれば良いことがある。 | |
| ・ | 물과 함께 삼키세요. |
| 水と一緒に飲んでください。 | |
| ・ | 오소리는 언뜻 봐서 너구리랑 닮았습니다. |
| アナグマは一見してタヌキに似ています。 | |
| ・ | 큰맘 먹고 거금 1억 원을 투자했다. |
| 思い切って一億ウォンの大金を投資した。 | |
| ・ | 큰마음을 먹고 고백했다. |
| 一大決心をして告白した。 | |
| ・ | 큰마음을 먹다. |
| 一大決心をする。 | |
| ・ | 올여름에 같이 바다를 보러 가기로 약속했었어요. |
| 今年の夏に一緒に海を見に行くと約束していました。 | |
| ・ | 아무리 열심히 일을 해봤자, 생활이 좋아지지 않을 거야. |
| どんなに一生懸命働いたところで、生活は楽にならないだろうと思う。 | |
| ・ | 통증 치료를 할 때 가장 일반적으로 실시하는 치료는 약제를 사용하는 약물요법입니다. |
| 痛みの治療を行う際に、最も一般的に実施される治療は、薬剤を用いる薬物療法です。 | |
| ・ | 일 년에 수차례밖에 타지 않을 차를 사는 것은 낭비입니다. |
| 一年に数回しか乗らない車を買うのは無駄です。 | |
| ・ | 칠석 날에 견우와 직녀는 오작교를 건너 일 년에 한 번 만날 수 있다. |
| 七夕の日に織姫と彦星は、烏鵲橋を渡り一年に一回会える。 | |
| ・ | 동지는 일 년 중에 밤이 가장 긴 날입니다. |
| 冬至は一年中に夜がもっとも長い日です。 | |
| ・ | 하지란, 북반구에서 일 년 중 낮이 가장 길고 밤이 짧은 날입니다. |
| 夏至とは、北半球では一年のうち昼間がもっとも長く、夜が短い日のことです。 | |
| ・ | 하짓날은 일 년 중 낮 시간이 가장 긴 날로 알려져 있습니다. |
| 夏至の日は、一年でお昼の時間が一番長い日として知られています。 | |
| ・ | 하지란, 일 년 중 낮 시간이 길어지는 기간입니다. |
| 夏至とは、一年で昼の時間が長くなる期間です。 | |
| ・ | 정치망 어업이란, 일정한 수면에 어구를 정해진 위치에 놓고 진행하는 어업을 말한다. |
| 定置網漁業とは、一定の水面に漁具を定置して営む漁業をいう。 | |
| ・ | 술잔을 꼴까닥 비웠다. |
| 酒を一気に飲みほした。 | |
| ・ | 한국의 카페에서 가장 인기 있는 음료는 에스프레소를 찬물 또는 뜨거운 물에 섞은 아이스아메리카노입니다. |
| 韓国のカフェで一番人気の飲料は、エスプレッソを水またはお湯で割ったアイスアメリカーノです。 | |
| ・ | 톨 사이즈 아이스아메리카노 하나 주세요. |
| トールサイズのアイスアメリカーノ一つください。 | |
| ・ | 아이스아메리카노 한 잔 주세요. |
| アイスアメリカーの一杯くささい。 | |
| ・ | 만일에 대비해 호신술을 몸에 익히고 싶다. |
| 万が一に備えて護身術を身に着けたい。 | |
| ・ | 만일에 대비하다. |
| 万が一に備える | |
| ・ | 가을은 일교차가 커요. |
| 秋は一日の寒暖差が大きいです。 | |
| ・ | 일교차는 일정 상소에 있어서 하루의 최고 기온과 최저 기온의 차이다. |
| 気温差は、一定の場所における1日の最高気温と最低気温の差である。 | |
| ・ | 대체로 의견이 일치했다. |
| 大体において意見が一致した。 | |
| ・ | 낙지를 사용한 인기 레시피 일람입니다. |
| マダコを使った人気レシピ一覧です。 | |
| ・ | 콩나물국밥에 모주를 한 잔 곁들었다. |
| 豆もやしクッパに母酒を一杯そえた。 | |
| ・ | 한국요리에서 제일 유명한 건 역시 김치입니다. |
| 韓国料理の中で一番有名なのはやはりキムチです。 | |
| ・ | 육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다. |
| ユッケジャンを上手に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけでも、生きてゆくのが楽しくなります。 | |
| ・ | 남편은 각종 과일에 통닭을 양손 가득 사들고 일찍 집에 돌아왔다. |
| 旦那は、各種の果物に鶏の丸焼きを両手一杯に抱えて早目に家に帰ってきた。 | |
| ・ | 더운 여름에는 시원한 냉면이 최고예요. |
| 暑い夏にはさっぱりした冷麺が一番です。 | |
| ・ | 술 마신 다음 날 아침에는 뭐니 뭐니 해도 콩나물국이 최고예요. |
| 二日酔いの朝は何と言ってもモヤシスープが一番ですよ。 | |
| ・ | 평생 은혜를 잊지 않을게요. |
| 一生涯ご恩は忘れません。 | |
| ・ | 자네와 함께 보낸 나날을 나는 평생 잊지 않을 거야. |
| 君と一緒に過ごした日々を僕は一生忘れないよ。 | |
| ・ | 평생을 함께 하다. |
| 一生を共にする。 | |
| ・ | 지금은 평생 잊지 못할 행복한 순간입니다. |
| 今は一生忘れることの出来ない幸せな瞬間です。 | |
| ・ | 그녀는 행복한 일생을 보냈다. |
| 彼女は幸せな一生を過ごした。 | |
| ・ | 그녀는 내가 일생을 바쳐 사랑한 여자다. |
| 彼女は私が一生を捧げて愛した女だ。 |
