<一の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 초급에서 단 1년 만에 고급으로 올라갔다고 합니다. |
| 彼女は初級からたった一年で上級に上がったそうです。 | |
| ・ | 정기 예금이란, 일정 기간을 미리 정한 후에, 금융기관에 돈을 맡기는 예금입니다. |
| 定期預金とは、一定の期間をあらかじめ指定したうえで、金融機関にお金を預ける預金です。 | |
| ・ | 정기 적금이란, 매월 일정액을 계획적으로 적립하는 예금입니다. |
| 定期積金とは、毎月一定額を計画的に積み立てする預金です。 | |
| ・ | 근 일 년 만의 외출입니다. |
| ほぼ、一年ぶりの外出です。 | |
| ・ | 원래 1년 만 하고 그만 둘 생각이었어. |
| もともと一年で辞めるつもりだったんだ。 | |
| ・ | 주가 지수는 개개의 주가를 일정한 계산 방법으로 종합해서 수치화한 것이다. |
| 株価指数は、個々の株価を一定の計算方法で総合し、数値化したものである。 | |
| ・ | 일류 선수와 어깨를 나란히 할 정도의 성적을 남겼다. |
| 一流選手に肩を並べるほどの成績を残した。 | |
| ・ | 고추기름은 기름과 함께 고추 등의 향신료를 볶아, 매운맛을 추가한 조미료입니다. |
| ラー油は、油と一緒に唐辛子などの香辛料を炒め、辛味をつけた調味料です。 | |
| ・ | 불교의 계율에서는, 살생을 금하는 훈계 '불살생계'가 첫 번째로 내세워지고 있다. |
| 仏教の戒律では、殺生を禁じる戒め「不殺生戒」が第一条に掲げられている。 | |
| ・ | 포장마차에서 소주 한잔할까요? |
| 屋台で焼酎一杯やりますか? | |
| ・ | 유기죄는 형법에 규정된 범죄의 하나입니다. |
| 遺棄罪は、刑法に規定された犯罪の一つです。 | |
| ・ | 사회의 일원이 되다. |
| 社会の一員になる。 | |
| ・ | 여기서 가장 가까운 병원 어디 있어요? |
| ここから一番近い病院はどこにありますか? | |
| ・ | 첫잔은 원샷입니다. |
| 一杯目は一気飲みですよ。 | |
| ・ | 한국의 망년회는 원샷이 기본이다. |
| 韓国の忘年会では、一気飲みは基本だ。 | |
| ・ | 원샷이 싫어서 회식에 참석 안 해요. |
| 一気飲みが嫌いで会食に参加しません。 | |
| ・ | 원샷 해. |
| 一気飲みして。 | |
| ・ | 70도가 넘는 럼을 한잔 마셨어요. |
| 70度を超えるロムを一杯飲みました。 | |
| ・ | 엄마와 함께 유자차를 담갔어요. |
| お母さんと一緒にゆず茶を作りました。 | |
| ・ | 술을 한 모금만 마셔도 얼굴이 빨개진다. |
| お酒を一口でも飲んだら顔が真っ赤になる。 | |
| ・ | 한 모금만 마셔도 취해요. |
| 一口飲んだだけで酔います。 | |
| ・ | 사막에서는 한 모금의 물도 귀하다. |
| 砂漠では一服の水も尊い。 | |
| ・ | 술을 한 모금도 못 마셔요. |
| 酒を一口も飲めません。 | |
| ・ | 물 한 모금 |
| 一口の水 | |
| ・ | 여기요. 찬물 한 잔만 주세요. |
| すみません、冷たい水一杯ください。 | |
| ・ | 카푸치노 한 잔 주세요. |
| カプチーノ一杯ください。 | |
| ・ | 제일 좋아했던 메뉴가 카페모카였어요. |
| 一番好きなメニューがカフェモカでした。 | |
| ・ | 비도 오고 해서, 해물파전에 동동주 한잔 했다. |
| 雨も降って、海鮮チヂミにトンドンジュを一杯やった。 | |
| ・ | 한잔 받으세요. |
| 一杯、受けて下さい。 | |
| ・ | 저도 한잔 따라 주세요. |
| 私にも一杯ついでくれますか。 | |
| ・ | 오늘은 맥주 한 잔만 했어요. |
| 今日はビールを一杯だけ飲みました。 | |
| ・ | 술 한잔 할래요? |
| お酒でも一杯飲みませんか? | |
| ・ | 술 한잔 사다. |
| 一杯おごる。 | |
| ・ | 소주 한잔 따라봐. |
| 焼酎一杯ついでくれ。 | |
| ・ | 오늘 같이 한잔 할까요? |
| 今日一緒に1杯やりましょうか? | |
| ・ | 한잔 받으세요. |
| 一杯お受けください。 | |
| ・ | 저알코올인 과일소주가 젊은이나 여성을 중심으로 일대 붐을 일으키고 있다. |
| 低アルコールのフルーツ焼酎が若者や女性を中心に一大ブームとなった。 | |
| ・ | 만취한 사람을 집까지 데려가는 것은 상당한 고생이다. |
| 泥酔している人を家まで連れていくのは一苦労だ。 | |
| ・ | 호프집에서 시원한 맥주 한잔 어때요? |
| ビアホールで冷たいビール一杯いかがでしょう。 | |
| ・ | 일 끝나고 한잔 걸칠까요? |
| 仕事終わったら一杯飲みましょうか? | |
| ・ | 바쁘게 살아온 한 해가 저물어 갑니다. |
| 忙しく生きてきた一年が暮れていきます。 | |
| ・ | 어느덧 한 해가 저물어 가고 있다. |
| いつの間にか一年が暮れている。 | |
| ・ | 올 한 해도 잘 부탁드리겠습니다. |
| 今年一年も宜しくお願いいたします。 | |
| ・ | 일 년을 마무리하는 망년회에서 신년회까지 연말연시 행사로 바빠요. |
| 一年を締めくくる忘年会から新年会まで年末年始のイベントで忙しいです。 | |
| ・ | 더운데 시원한 커피 한잔 하시겠어요? |
| 熱いから冷たいコーヒでも一杯飲みましょうか。 | |
| ・ | 바쁜 시긴데, 아르바이크가 일주일이나 쉬더라니까. |
| 忙しい時期なのに、バイトは一週間も休んだんだよ。 | |
| ・ | 한 여자 때문에 지금까지 쌓아올린 정치 생명이 벼랑 끝에 몰렸다. |
| 一人の女のために今まで積み上げてきた政治生命が崖っぷちに追い込まれている。 | |
| ・ | 무좀의 원인인 백선균은 곰팡이의 일종입니다. |
| 水虫の原因である白癬菌はカビの一種です。 | |
| ・ | 찜질방에 가는데 같이 가실래요? |
| チンジルバンに行くのですが、一緒に行かれますか。 | |
| ・ | 찜질방에서 한숨 자고 일어났다. |
| チムジルバンで一眠りし起きた。 |
