<一晩の韓国語例文>
| ・ | 밤새 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요. |
| 一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。 | |
| ・ | 밤새도록 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요. |
| 一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。 | |
| ・ | 잠이 달아나서 밤새도록 책을 읽었다. |
| 眠気が消えて一晩中本を読み続けた。 | |
| ・ | 얼었던 눈이 밤새 녹았습니다. |
| 凍っていた雪が一晩中とけました。 | |
| ・ | 고기를 양념에 밤새 재어 둔다. |
| 肉を一晩タレに漬けておく。 | |
| ・ | 양념을 재어 두고 냉장고에서 하룻밤 재워 둬요. |
| 下味をつけて冷蔵庫で一晩寝かせます。 | |
| ・ | 포격 소리가 밤새 들렸다. |
| 砲撃の音が一晩中聞こえた。 | |
| ・ | 인기 상품의 주문이 하루아침에 폭증했다. |
| 人気商品への注文が一晩で激増した。 | |
| ・ | 외딴 산장에서 하룻밤을 보냈다. |
| 山奥の小屋で一晩を過ごした。 | |
| ・ | 난방이 안 돼서 밤새 오들오들 떨었다. |
| 暖房が入っていなくて一晩中ガタガタ震えていた。 | |
| ・ | 어릴 때 귀신 이야기를 듣고 밤새 벌벌 떨었다. |
| 幼い頃、幽霊の話を聞いて一晩中震えていた。 | |
| ・ | 여관에서 하룻밤 묵는 것도 좋은 경험이에요. |
| 旅館で一晩泊まるのも良い経験です。 | |
| ・ | 야영지에서 하룻밤을 보낸 후, 다음 목적지로 향해요. |
| 野営地で一晩を過ごした後、次の目的地に向かいます。 | |
| ・ | 그녀는 하룻밤 사이에 재산을 날려버렸다. |
| 彼女は一晩で財産を使い果たしてしまった。 | |
| ・ | 하룻밤 동안 단잠에 빠져서 아침까지 깨어나지 않았다. |
| 一晩中熟睡にふけて、朝まで目を覚まさなかった。 | |
| ・ | 큰 결정을 눈앞에 두고 그녀는 밤새 고민을 계속했다. |
| 大きな決断を目前にして、彼女は一晩中悩み続けた。 | |
| ・ | 그녀는 실연하고 밤새도록 통곡했다. |
| 彼女は失恋して一晩中号泣した。 | |
| ・ | 산속 산장에서 하룻밤을 보내다. |
| 山奥の山小屋で一晩過ごす。 | |
| ・ | 상사병으로 밤새 생각에 잠겼어요. |
| 恋煩いで一晩中考え込んでしまいました。 | |
| ・ | 할머님 집에서 하룻밤 묵었어요. |
| おばあ様の家で一晩泊まりました。 | |
| ・ | 피부를 밤새 쉬게 해줘야 화장이 잘 받는다. |
| 皮膚を、一晩休ませて、化粧がちゃんとのる。 | |
| ・ | 그녀를 꼭 껴안고 꿈같은 하룻밤을 보냈다. |
| 彼女をしっかりと抱き締めて夢のような一晩を過ごした。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮고 하룻밤 두다. |
| ふたをして一晩置く。 | |
| ・ | 호우가 밤새 계속 내렸다. |
| 豪雨が一晩中降り続けた。 | |
| ・ | 밤새 이것저것 하다 보니 날이 밝었네요. |
| 一晩中あれこれしてたら夜が明けましたね。 | |
| ・ | 방랑자는 밤새 계속 걸었다. |
| 放浪者は一晩中歩き続けた。 | |
| ・ | 하룻밤 사이에 꽃이 시들었다. |
| 一晩で花が萎れた。 | |
| ・ | 한밤중에 깼습니다. |
| 一晩中起きてました。 | |
| ・ | 고깃배가 밤새 고기잡이를 하고 있었다. |
| 漁船が一晩中漁をしていた。 | |
| ・ | 비보에 사로잡힌 그는 밤새 잠을 이루지 못했다. |
| 悲報に打ちひしがれた彼は、一晩中眠れなかった。 | |
| ・ | 밤새 잔기침이 계속되어 잠을 잘 수 없었다. |
| 一晩中軽い咳が続いて、眠れなかった。 | |
| ・ | 그는 밤새 아이디어를 계속 생각했다. |
| 彼は一晩中アイデアを考え続けた。 | |
| ・ | 어젯밤에 배탈이 나서 밤새 고생했어요. |
| 昨日の夜お腹を壊して一晩中苦労しました。 | |
| ・ | 그 아티스트의 데뷔 싱글이 하룻밤 사이에 히트곡이 되었어요. |
| そのアーティストのデビューシングルが一晩でヒット曲になりました。 | |
| ・ | 그녀는 밤새도록 일합니다. |
| 彼女は一晩中働きます。 | |
| ・ | 밤새도록 별을 보고 있었습니다. |
| 一晩中星を見ていました。 | |
| ・ | 어젯밤은 밤새도록 술을 마셨다. |
| 昨夜は一晩中ずっと飲み続けた! | |
| ・ | 밤새 내린 비로 캠프가 엉망이 되었다. |
| 一晩中の雨でキャンプが台無しになった。 | |
| ・ | 하룻밤 고민해 보고 결정할게. |
| 一晩悩んでみて決めるよ。 | |
| ・ | 하룻밤이라도 사람이 그리우면 길게 느껴지는 법이에요. |
| 一晩でも人が恋しくなれば長く感じられるものです。 | |
| ・ | 하룻밤 실수로 인생이 바뀌었다. |
| 一晩の過ちで人生が変わった。 | |
| ・ | 눈 속에 구멍을 파고 하룻밤을 지내 보았다. |
| 雪の中に穴を掘って一晩過ごしてみた。 | |
| ・ | 비행기 결항으로 공항에서 하룻밤을 보내야만 했다. |
| 飛行機の欠航で、空港で一晩を過ごさなければいけなくなった。 | |
| ・ | 단 하룻밤 행사를 위해 10억원이라는 세금을 사용했다. |
| たった一晩のイベントのために10億ウオンという税金を使った。 | |
| ・ | 싱글룸은 하룻밤에 얼마예요? |
| シングルルームは一晩いくらですか。 | |
| ・ | 하룻밤을 보내다. |
| 一晩を過ごす。 | |
| ・ | 그는 아홉 가지 과제를 하룻밤에 끝냈어요. |
| 彼は九つの課題を一晩で終わらせました。 | |
| ・ | 에어컨을 밤새도록 틀어 놓으면 아침에 목이 칼칼해요. |
| エアコンを一晩中つけておくと、朝のどがからからです。 | |
| ・ | 밤새 자도 피곤이 가시지 않는다. |
| 一晩寝ても疲れが抜けない。 | |
| ・ | 하루아침에 스타가 되었다. |
| 一晩でスターになった。 |
| 1 2 | (1/2) |
