| ・ |
양념을 재어 두고 구우면 맛있어요. |
|
下味をつけてから焼くと美味しくなります。 |
| ・ |
고기에 양념을 재어 두는 시간이 필요합니다. |
|
お肉に下味をつける時間が必要です。 |
| ・ |
양념을 재어 두고 나서 냉장고에 30분 놓아 둡니다. |
|
下味をつけた後、冷蔵庫で30分放置します。 |
| ・ |
생선에 양념을 재어 두고 나서 튀기면 맛있어요. |
|
魚に下味をつけてから揚げると美味しいです。 |
| ・ |
요리하기 전에 양념을 재어 두면 맛이 잘 배어 듭니다. |
|
料理する前に下味をつけておくと味がしっかりします。 |
| ・ |
양념을 재어 두는 데 시간이 걸리지만, 맛이 더 좋아집니다. |
|
下味をつけるのに時間がかかりますが、美味しさが増します。 |
| ・ |
양념을 재어 두고 냉장고에서 하룻밤 재워 둬요. |
|
下味をつけて冷蔵庫で一晩寝かせます。 |
| ・ |
닭고기를 소스에 재어 두면 맛있어진다. |
|
鶏肉をソースに漬けておくとおいしくなる。 |
| ・ |
재어 둔 고기를 냉장고에 넣어 둬요. |
|
漬けた肉を冷蔵庫に入れておきます。 |
| ・ |
김치용 배추를 소금물에 재어 둬요. |
|
キムチ用の白菜を塩水に漬けておきます。 |
| ・ |
간장에 재어 둔 삶은 계란을 준비한다. |
|
しょうゆに漬けたゆで卵を用意する。 |
| ・ |
고기를 양념에 밤새 재어 둔다. |
|
肉を一晩タレに漬けておく。 |
| ・ |
고기를 양념에 재어 두었어요. |
|
肉をタレに漬けておきました。 |