【下】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
조수 간만이란 해수면이 12시간 또는 24시간 주기로 상하로 움직이는 것을 말합니다.
潮の満ち引きとは、海面が12時間または24時間の周期で上に動くことです。
전화를 걸 테니까 회사에서 기다리세요.
電話をかけるから会社で待ってさい。
어서 오세요. 어서 들어오세요.
おかえりなさい。早く入ってさい。
코 밑의 솜털을 손으로 뽑았다.
鼻ののうぶ毛を手で抜いた。
암내는 주로 겨드랑이 밑에서 나오는 땀 냄새로 알려져 있습니다.
ワキガは主に脇のから出る汗の臭いとして知られています。
연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요.
連絡先を教えてされば、お電話差し上げるように伝えます。
저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이 있다.
割安なインターネット通販の急速な増加が、小売店の値げを促し、物価を押しげている可能性がある。
두꺼비집 퓨즈를 내리다.
ヒューズボックスのヒューズをろす。
정부는 이용자의 부담을 줄이기 위해 통행료를 내리는 방안을 협의했다.
政府は利用者の負担を軽減させるため、通行料を引きげる案について協議した。
자신이 부하로부터 존경받고 있다는 자신이 있습니까?
自分が部から尊敬されているという自信はありますか?
그 일은 현재 최고조 단계에 있다.
その仕事は目最高潮の段階にある。
제발 살려 주세요.
何とぞ助けてさい。
공부를 하거나 말거나 그냥 내버려 두세요.
勉強をしようがしまいがほうっておいてさい。
운전이 서툽니다.
運転が手です。
안전벨트를 했으니 망정이지 하마터면 큰일 날 뻔했어요.
シートベルトをしていたから良かったものの、手すると大変なことになるところでした。
하마터면 차에 치일 뻔했어요.
手したら車にはねられるところでした。
집에서 회사까지 지하철로 20분이 걸려요.
家から会社まで地鉄で20分がかかります。
응모 총수가 100통을 밑돌다.
応募総数が100通を回る。
최저 임금을 밑도는 임금으로 직원을 일 시키면 안 됩니다.
最低賃金を回る賃金でスタッフを働かせてはいけません。
투표율이 50퍼센트를 밑돌다.
投票率が50パーセントを回る。
아파트 분양 계약률이 50%를 밑돌았다.
マンションの分譲契約率が50%を回った。
업적이 시장 예상을 밑돌아서 주가가 10% 급락했다.
業績が市場予想を回ったことで、株価は10%急落した。
참가자 수가 예상보다 밑돈다.
参加者数が予想より回る。
기준치를 밑돌다.
基準値を回る。
목표를 밑돌다.
目標を回る。
예상을 크게 밑돌다.
予想を大きく回る。
목표를 큰 폰으로 하회한다.
目標を大幅に回る。
기준치보다 하회하고 있습니다.
基準値より回っています。
목표를 조금 하회하다.
目標をやや回る。
예상치를 밑돌다.
予想値を回る。
지하철역에서 열차가 추돌했지만 다행히 다친 승객은 없었다.
鉄駅で、列車が追突したが、幸いけがをした乗客はいなかった。
디지털 기기에만 의존하다 보면 정보를 찾고 기억하는 능력이 점점 줄어든다.
デジタル機器にばかり依存しすぎていると、情報を探して記憶する能力が徐々に低する。
부하가 너무나도 일이 미흡하기에 해고했다.
があまりにも仕事に未熟なので解雇した。
수위가 내려가다.
水位ががる。
자세한 내용은 다음과 같습니다.
詳細は以の通りです。
날씨가 후덥지근해 조금만 걸어도 속옷에 땀이 밴다.
天気が蒸し暑くちょっとだけ歩いても着に汗がにじむ。
통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요.
通勤はだいたい地鉄やバスを利用します。
말씀 좀 묻겠습니다. 이 주변에 지하철 없나요?
少々お尋ねしますが、このあたりに地鉄はありませんか?
제발 때리지 마세요.
どうか殴らないでさい!
지하철이 갑자기 서는 바람에 넘어졌어요.
鉄が突然止まったせいで倒れました。
부득이하게 도착이 지연될 경우에는 빨리 연락주시기 바랍니다.
やむを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡さい。
책을 읽고 밑줄을 긋다.
本を読んで線を引く。
중요한 문장에 밑줄을 그으세요.
重要な文章に線を引きなさい。
다음 밑줄 친 부분과 의미가 가장 비슷한 것을 고르십시오.
次の線部と意味が最も近いものを選びなさい。
밑줄을 치다.
線を引く。
밑줄을 긋다.
線を引く。
부하는 서슴지 않고 상사에게 비리를 보고했습니다.
はためらうことなく上司に不正を報告しました。
학생들에게 복도에서 뛰지 말라고 볼 때마다 누누이 타일렀다.
生徒達に廊で走るなと見るたびに繰り返して言い聞かせた。
그는 화끈하게 부하에게 한턱 내기 때문에 저축이 없다.
彼は、気前良く部におごるため貯金が無い。
페리의 1등 선실과 2등 선실의 차이를 알려 주세요.
フェリーの一等船室と二等船室の違いを教えてさい。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (51/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.