【中】の例文_139
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
택시 운전사가 불친절해서 도중에 내렸습니다.
タクシー運転手が不親切で途で降りました。
현재 서울 중앙 지검장은 차기 검찰총장을 노리고 있다.
現在ソウル央地検長は、次期検察庁長官を狙っている。
현재 이탈리아 레스토랑에서 셰프로 근무 중이다.
現在イタリアンレストランでシェフとして勤務だ。
소방사는 소방관의 직위 중의 하나이다.
消防士は消防官の職位のの一つである。
신졸이든 중도든 우수한 사람을 채용하면 좋다고 봅니다.
新卒でも途でも優秀な人を採用すれば良いと思います。
고용의 유동화가 진행되는 가운데 중도 채용을 적극적으로 하고 있는 기업도 많다.
雇用の流動化が進む途採用を積極的に行っている企業も多い。
일반적으로 기업은 정사원을 중도 채용할 경우 그 업계에서의 경험이 중요시 됩니다.
一般に企業が正社員の途採用する場合、その業界での経験が重視されます。
중도 채용은 즉전력을 원하는 기업 측의 흐름이다.
途採用は即戦力を求める企業側の流れである。
신규 채용보다 중도 채용이 점점 많아 지고 있다.
新規採用より途採用がますます増えている。
많은 중소기업들이 인력난에 시달리고 있다.
多くの小企業が求人難に苦しんでいる。
중소기업의 인력난은 심각해지고 있다.
小企業において人手不足は深刻化している。
구직 활동에 필요한 이력서를 작성 중입니다.
就活に必要な履歴書を作成です。
그는 교실에서 가장 키가 커요.
彼は、クラスのでいちばん背が高いです。
좌중간 가르는 3루타로 앞서가는 추점수를 냈다.
間を破る3塁打でリードする追加点をあげた。
좌중간을 가르다.
間を破る。
5회말 무사 1,2루 볼카운트 2-1 상황에서 한복판 직구를 때려 3루타를 날렸다.
5回裏無死1、2塁、ボールカウント2-1の状況で真んに来るストレートをたたき、三塁打を放った。
이번 대회 내내 부진했다.
今大会ずっと不振だった。
우중간 완전히 가르는 3루타로 주자 세 명을 불러들여 경기를 끝냈다.
間を完全に破る三塁打で走者3人をかえし、試合にけりをつけた。
출품 중인 상품을 낙찰하다.
出品の商品を落札する。
비행 중인 항공기를 추락시키다.
航行の航空機を墜落させる。
제2차 세계대전 때 침몰했던 미국 항공모함이 발견됐다.
第2次世界大戦に沈没した米海軍の航空母艦が発見された。
이봐요~ 안에 누구 없어요?
すいません、に誰かいませんか?
간장게장 안에 알이 꽉꽉 차 있어서 보기만 해도 군침이 돌았다.
カンジャンとケジャンのに卵がぎっしりつまっていて、見ただけでもよだれが出た。
냉방병은 증후군이며, 냉방중인 실내에서 오래있을 때 걸리는 가벼운 증상입니다.
冷房病は症候群であり、冷房である室内で長くいるとかかる軽い症状です。
뇌졸증은 뇌 혈관이 파열되버리거나 막히거나 해서 국부적 또는 뇌 전체 기능을 상실해버리는 상태입니다.
脳卒は、脳の血管が破れてしまったり詰まったりすることで、局部的または脳全体の機能が失われてしまう状態です。
심장병이나 뇌졸중 등에 관계하는 것이 혈관이다.
心臓病や脳卒などに関わるのが血管だ。
거래처 사장님이 어제 뇌졸중으로 갑자기 쓰러졌대요.
)取引先の社長が昨日、脳卒で倒れたそうです。
흡연에 의해 뇌졸중이나 심근경색 동맥경화 등 병에 걸릴 리스크가 높아진다.
喫煙によって脳卒や心筋梗塞、動脈硬化など、病気にかかるリスクが高まる。
중개업자의 중간 마진을 없애고 싶다.
仲介業者の間マージンをなくしたい。
올해 안으로 건강을 되찾자고 다짐했어요.
今年に健康を取り戻そうと誓いました。
중학교 졸업 앨범을 뒤져봤는데, 그런 사람은 없었어.
学校の卒業アルバムをめくってみたんだけど、あんな子はいなかったよ。
방안을 샅샅이 뒤졌다.
部屋をくまなく探した。
가방을 뒤지다.
カバンのをさがす。
승강기가 고장이 나서 한 시간이나 안에 갇혀 있었어요.
エレベータが故障して、2時間もに閉じこめられていました。
양궁 선수의 화살은 과녁 한가운데를 맞췄다.
アーチェリーの選手の矢は的の真んに当たった。
패혈증은 뇌졸중이나 심근경색보다 사망률이 높다고 한다.
敗血症は脳卒や心筋梗塞より死亡率が高いとされる。
화석연료나 광물 채취 등으로 공동화되어 가는 땅속은 지반을 침하시킨다.
化石燃料や鉱物の採取などにより空洞化していく地は地盤を沈下させる。
입안이 헐어서 뭐 먹을 때마다 따끔따끔해요.
口のがただれて、何か食べるたびにひりひりするんです。
피곤하면 입안이 헐어요.
疲れると、口のがただれます。
요즘 집 안 분위기는 냉랭합니다.
この頃、家のの雰囲気は寒々としています。
회사에 가는 도중에 길을 잃은 치매 할머니를 만났다.
会社に行く途に、道に迷った痴ほう症のお婆さんに出会った。
금리를 내려도 시중에 돈이 잘 돌지 않는다.
金利を引き下げても市にお金が回らない。
내수 중심의 성장 모델로 변경할 필요가 있다.
内需を心とする成長モデルに変更する必要がある。
등지고 살아가는 부모님을 어떻게 화해시킬까?
合わせで生きている両親をどうやって和解させるか。
세상을 등지다.
世のに背を向ける。
중국어는 배우기가 너무 어려워요. 한자도 다르고 특히 발음이 어려워요.
国語は本当に難しいですよ。漢字も違うし、特に発音が難しいです。
중국어 학원도 늘었고 중국어를 제 2외국어로 채택하는 학교들도 많아졌다.
国語教室も増えて、国語を第2外国語として採択している学校も増えている。
중국 사람처럼 중국어를 잘하시는군요.
国人みたいに国語を話されるんですね。
올해부터 중국어 공부를 시작했습니다.
今年から国語の勉強を始めました。
과장님이 지시하신 일은 오전에 다 처리했는데요.
課長が指示した仕事は午前に全部処理したのですが。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (139/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.