【中】の例文_137
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
훠궈는 중국 식문화로 넓리 알려져 있는 냄비 요리입니다.
火鍋は国の食文化として広く知られている鍋料理です。
한국에서는 번화가를 중심으로 마라탕 식당이 급격히 증가하고 있다.
韓国では繁華街を心にマーラータンのお店が一気に増えている。
마라탕은 중화요리로, 한번 먹으면 잊을 수 없는 요리입니다.
マーラータンは華料理で、一度食べると忘れない料理です。
마라탕은 중국에서 많이 사용되고 있는 당면이나 야채 등의 재료를 삶은 탕입니다.
麻辣湯とは、国で親しまれている春雨や野菜などの具材を煮込んだスープです。
마라탕은 매콤한 국에 당면이 들어간 중국 음식입니다.
マーラータンは、ピリ辛のスープに春雨が入った国の食べ物です。
마라탕은 중국 사천성에서 시작된 매운 탕 요리입니다.
マーラータンは、国四川省発祥の辛いスープ料理です
케냐는 기후도 좋고, 대자연 속에서 아프리카답게 사파리를 즐길 수 있는 것으로 유명합니다.
ケニアは、気候もよく、大自然ので、アフリカらしいサファリが楽しめることで有名です。
시에서는 중장년층을 대상을 다양한 취업 지원을 실시하고 있습니다.
市では高年のかたを対象に様々な就職支援を実施しています。
욱하는 중장년층이 늘고 있다.
キレる高年が増えている。
운전하다가 졸리면 고속도로 휴게소에 들러야 합니다.
運転眠くなったら、サービスエリアに入らなければなりません。
눈이 내리면 눈길을 걷고, 비가 오면 빗길을 걷는다.
雪がふったら雪道を歩いて、雨がふったら雨のを歩く。
대공황이 세계를 휩쓸며 중산층이 무너지고 농민들은 극심한 빈곤에 빠졌다.
大恐慌が世界を覆う産層は崩壊し、農民たちは深刻な貧困に陥った。
미중 갈등이 심상찮은 걸로 미루어 물가가 더욱 상승할 것으로 보인다.
葛藤が尋常でないものと推測して物価がより一層上昇するものと見られる。
유인원은 영장류 중에서 가장 진화한 것을 말한다.
類人猿は、霊長類ので最も進化したものをいう。
영장류란 포유 동물 중에 뇌가 현저하게 발달한 동물을 가리킨다.
霊長類とは、哺乳動物で脳が著しく発達した動物をさす。
아프리카 중부 열대림에는 고릴라와 침팬지가 같은 장소에서 생식하고 있다.
アフリカ部の熱帯林には、ゴリラとチンパンジーが同じ場所に生息している。
기린은 아프리카 중부 이남의 사바나에 생식하고 있습니다.
キリンはアフリカ部以南のサバンナに生息しています。
미국과 중국은 대국이다.
米国と国は大国だ。
중국의 경제력이 미국을 위협할 수준에 도달했다.
国の経済力が米国を脅かす水準に到達した。
패권은 한 국가에 힘이 집중되는 현상을 의미한다.
覇権とは、一つの国家に力が集する現象を意味する
미중 경쟁의 본질은 패권을 지키려는 미국과 도전하는 중국의 총력전이다.
競争の本質は覇権を守ろうとする米国と挑戦する国の総力戦だ。
세계의 패권을 둘러싸고 미중이 각축을 벌이고 있다.
世界の覇権を巡り、米がしのぎを削っている。
각국 중앙은행이 앞다퉈 금리를 올렸다.
各国の央銀行が先を争って金利を上げた。
유럽중앙은행(ECB)이 긴급 통화정책회의를 소집했다.
欧州央銀行がに緊急通貨政策会議を招集した。
중앙은행이 금융기관을 거쳐 민간에 통화를 공급한다.
央銀行が金融機関を経て民間に通貨を供給する。
미국은 동맹국들 중심으로 글로벌 공급망 재편에 나서고 있다.
米国は、同盟国を心としたグローバルサプライチェーンの再編に乗り出している。
미국은 중국의 부상에 위협을 느끼고 있다.
米国は国の浮上に脅威を感じている。
중국의 부상은 세계 질서에 막대한 변화를 불러일으켰다.
国の浮上は世界秩序に大きな変化を呼び起こした。
중국이 세계 최대 경제대국인 미국의 자리를 호시탐탐 노리고 있습니다.
国が世界最大の経済大国である米国の座を虎視眈々と狙っています。
아비규환 속에 한줄기 빛이 보인 듯했어요.
阿鼻叫喚のから一筋の光が見えた気がしました。
세상을 삐딱하게 보다.
世のを捻くれて見る。
온실 속에서 자라 세상 물정을 모른다.
温室育ちで世のの物情を知らない。
노조탈퇴를 회유하는 부당노동행위 중단을 회사에 요구하며 싸우고 있다.
労組脱退を促す不当労働行為の止を会社側に求めて闘っている。
축구 시합 중에 반칙 행위가 있는 경우 반칙을 얻은 측이 프리킥을 합니다.
サッカーの試合に反則行為があった場合、反則を受けた側がフリーキックをします。
식품 등을 중심으로 소비자 물가가 오르고 있다.
食品などを心に消費者物価が上がっている
전 세계에서 원자재를 매입하고 가공해 부가 가치를 매겨 팔고 있다.
世界から原材料を買いいれ、加工して付加価値をつけて売っている。
중앙은행이 정책 금리를 인상하다.
央銀行が政策金利を引き上げる。
세계적인 원자재 가격 급등으로 중소·영세 기업과 가계가 직격탄을 맞고 있다.
世界的な原材料価格の急騰で、小・零細企業と家計が直撃を受けている。
펜스를 넘긴 5발 안에는 백스크린 직격탄도 있다.
5発の柵越えのにはバックスクリーン直撃弾もある。
중국 내수 시장 판매가 직격탄을 맞았다.
国内需市場の販売が直撃を受けた。
문재인 대통령이 임기 중 마지막 유엔 연설에서 ‘종전선언’을 제안했다.
文在寅大統領は、今任期最後となる国連演説で「終戦宣言」を提案した。
우방국들과 추진 방안을 다각도로 협의 중이다.
友好国と推進方策を多角的に協議である。
중국의 경제·군사력이 미국을 위협할 만큼 급성장했다.
国の経済・軍事力が米国を脅かすほど急成長した。
중국 자동차 시장은 매년 급성장하고 있다.
国の自動車市場は毎年急成長している。
지금 미국과 중국은 마주 달리는 기차처럼 위험한 질주를 하고 있다.
今、米国と国は向かい合って迫りくる汽車のように危険な疾走をしている。
4차 중동전쟁은 2차대전 이후 최대의 경제위기를 촉발했다.
第4次東戦争は、第2次大戦後最大の経済危機を触発した。
아침에 회사 가기 전에 중국어 학원에 다녀요.
朝、 会社に行く前に国語塾に通っています。
특목고 입시 경쟁이 치열해지면서 중학생들의 입시에 대한 압박감도 커지고 있다.
特殊目的高校の入試競争が激しくなり、学生の高校入試に対するプレッシャーも高まっている。
재능은 어렸을 때 조기에 발견해 집중적으로 훈련하는 과정이 매우 중요하다.
才能は幼い頃に早く見出し、集的に訓練する過程が非常に重要だ。
협상은 중단되고 서방과 러시아는 확전으로 가고 있다.
交渉は断され、西側とロシアは戦争拡大に向かっている。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (137/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.