【中】の例文_137
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
중고 피아노 한 대를 샀다.
古ピアノ一台を買った。
연휴 내내 쓰지도 않았는데 컴퓨터가 왜 이러지?
連休ずっと使いもしなかったのに、コンピュータがどうしちゃったんだろ。
경찰은 수일 중으로 수색 활동을 종료한다고 발표했다.
警察は、数日に捜索活動を終了すると発表した。
자료는 수일 중으로 보내드리겠습니다.
資料は数日にお送りします。
그는 전치 10주의 상해를 입고 병원에 입원 중이다.
彼は全治10週の傷害を負って、病院に入院だ。
회사에 가는 도중에 문뜩 오늘은 어머니 생일이라는 것이 생각났다.
会社に行く途、ふと今日は母の誕生日だったことを思い出した。
경마에 빠져 있다.
競馬に夢になる。
여자에 혹하다.
女に夢になる。
입으로는 자상한 듯이 말하지만, 맘속은 음흉하다.
口では優しそうなことを言っているが、心のは陰険だ。
아시아의 가난한 나라 중에서도 가장 가난한 최빈국은 어느인가요.
アジアの貧しい国のでも、最も貧しい最貧国はどこですか?
소방서는 마을의 거의 중앙에 있다.
消防署は町のほぼ央にある。
1차식이란 식 중에 가장 큰 차수가 1의 함수인 것을 말합니다.
1次式とは、式の一番大きい次数が1の関数のことをいいます。
절편은 기울기와 같이 1차 함수에서 가장 중요한 용어입니다.
切片は、傾きと同様に、一次関数ので最も重要な用語です。
이 불라우스는 단추가 등에 있어요.
このブラウスはボタンが背にある。
기름진 중국요리를 매일 먹고 있어요.
脂っこい華料理を毎日食べています。
출장 중 동료와 고깃집에서 런치를 했다.
出張、同僚と焼き肉屋でランチをした。
지금 있는 멤버 중에 그녀가 가장 야무지고 경험도 많다.
今いるメンバーので、彼女が一番、抜け目がなく経験もある。
미국과 중국의 무역 분쟁은 세계 경제에 있어 악재입니다.
の貿易紛争は、世界経済にとっても悪材料です。
속으론 쓰디쓴 눈물을 삼켜도 겉으론 미소지으며 웃고 있다.
で辛い涙を飲み込んでも、表は微笑んで、笑っている。
그는 대학은커녕 중학교도 졸업하지 않았다.
彼は大学どころか学も出ていない。
그녀는 늘 웃는 표정이지만 속으로는 합격에 대한 부담감이 커 보인다.
彼女は、いつも笑っているけど胸のでは合格へのプレッシャーが大きいのだと思う。
중계방송이 벌써 끝났네요.
継放送はもう終わりましたね。
한자를 알면 같은 한자 문화권인 일본이나 중국에 갔을 때 편리하다.
漢字を覚えておけば、同じ漢字文化圏である日本や国に訪ねたときに便利だ。
근래에 집중 호우나 태풍 등에 의한 피해가 계속 발생하고 있다.
近年、集豪雨や台風等による被害が相次いで発生している。
문제가 너무 어려워서 시험을 도중에 포기했습니다.
問題がとても難しくて試験を途で諦めました。
오늘은 집안 청소를 해야겠어요.
今日は、家のの掃除をしなきゃ。
식사 중에 죄송하지만 저 먼저 갈게요.
食事に申し訳ありませんが私先に行きますよ。
성공한 사람 중에 대인 관계를 중요시하는 사람이 많다.
成功した人のでは、対人関係を重要視する人が多い。
하루 종일 밀린 서류를 정리하느라고 바빴다.
一日溜まった書類の整理するのに忙しかった。
세상에는 이해할 수 없는 일들이 너무도 많다.
世のには理解できないことが、とても多い。
그는 음악적 재능 못지않게 뛰어난 집중력을 갖고 있다.
彼は音楽的な才能に劣らず優れた集力を持っている。
아기가 요람 안에서 자고 있다.
赤ちゃんがゆりかごので眠っている。
토트백은 쉽게 어깨에 걸칠 수 있고 안에 있는 것을 쉽게 넣고 뺄 수 있는 가방입니다.
トートバッグは気軽に肩にかけられてのものを出し入れしやすいバックです。
토양 오염이란, 토양 중에 중금석, 유기 용제, 농약, 기름 등의 물질이 어느 정도 포함되어 있는 상태를 말한다.
土壌汚染とは、土壌に重金属、有機溶剤、農薬、油などの物質が、ある程度に含まれている状態をいう。
그는 자유분방하고 자기중심적이며 교활한 면이 있다.
彼は自由奔放で自己心的で狡猾な面がある。
포탄을 목표에 명중시키다.
砲弾を目標に命させる。
상륙선에 포탄이 명중해 3명이 사망했다.
上陸船に砲弾が命して3名が死亡した。
지금은 공표할 수 없다. 왜냐하면 검토 중이기 때문이다.
今は公表できない。なぜなら、まだ検討だからだ。
내일 축구 시합을 합니다. 단 우천의 경우에는 중지합니다.
明日、サッカー試合を行います。但し、雨天の場合は止します。
서울은 정치의 중심지이며, 또한 경제의 중심지이기도 하다.
ソウルは政治の心地であり、かつ経済の心地でもある。
수업 중에 졸음 및 잡담은 금지다.
授業での居眠りおよびおしゃべりは禁止である。
일식의 매력이 세계에서 주목 받고 있다.
和食の魅力が世界に注目されました。
아버지는 어부라서 새벽 3시에 집을 나가요.
父は漁師なので、夜の3時には家を出ます。
방파제는 밀려오는 파도를 막기 위해 바닷속에 설치된 구조물이다.
防波堤は、打ち寄せる波を防ぐために海に設置された構造物である。
조선시대 중기 이후, 잦은 전란으로 몰락하는 양반이 증가했다.
朝鮮時代の期以降、頻繁な戦乱によって没落する両班が増加した。
공원 안에서는 취사를 금지합니다.
公園のでは炊事禁止です。
취사병은 군대에서 식사를 준비하는 병사입니다.
調理兵は軍隊ので食事を作る兵士です。
그는 막강한 집안 덕에 권력의 중심에 섰다.
彼は強大な家のお陰で権力の心に立った。
각박해져 가는 세상 속에서 점점 도덕적 행위를 법으로 규정하는 일이 늘고 있다.
世知辛くなっていく世ので次第に道徳的行為を法として規定することが増えている。
각박한 현실속에서도 순수한 마음을 소중히 간직하다.
冷酷な現実のにも純粋な心を大切にする。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (137/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.