【中】の例文_134
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
중국의 국화는 국화는 모란입니다.
国の国花は国花は牡丹です。
사람들과 만나 마음을 나눌 때 세상은 더 따뜻하고 아름다워집니다.
人々に会って心を分けるとき、世のはさらに暖かく美しくなります。
발표 도중 예기치 못한 질문을 받고 당황했다.
発表の途で予期しない質問を受けて戸惑った。
예기치 못한 사고로 방송이 중지되었다.
思いがけない事故で放送が止になった。
만남 앱에 거부감이 있어서 좀처럼 안되네요.
マッチングアプリに抵抗があり々できません。
사막 한가운데서 길을 잃었지만 하늘은 얄미울 정도로 맑다.
砂漠のど真んで迷子になったが、空は憎たらしいほど晴れている。
너는 내가 아는 사람 중에서 얄밉도록 재치가 있는 사람이다.
君は私の知っている人ので憎たらしいほど機知に富んだ人だ。
지하실은 캄캄했기 때문에 경비원은 손전등을 사용했다.
地下室は真っ暗だったので、警備員は懐電灯を使った。
중국의 경제는 현저하게 성장했다.
国の経済は著しく成長した。
네온사인이 빛나는 거리에서 그 사람은 그림자를 남기고 사라져 갔다.
ネオンサインが光る街であの人は 影を残して消えて行った。
지금 필사적으로 한국어를 공부 중입니다.
今必死で韓国語を勉強です。
설사 내일 비가 온다고 해도 시합은 중지하지 않는다.
たとえ明日雨が降ったとしても、試合は止しない。
한밤중부터 새벽까지 외출 금지령을 부과하다.
真夜から夜明けまで外出禁止令を課する。
일찍이 없었던 미증유의 경험 속에 혼돈과 질서가 혼재하고 있습니다.
いまだかつてなかった未曾有の経験のに混沌と秩序が混在しています。
내전은 한 나라 안에서의 싸움입니다.
内戦は1つの国のでの争いです。
어제 하루 종일 강의를 들었다.
昨日一日講義を受けた。
팬에 참기름을 중불로 달구고 당근을 살짝 볶는다.
フライパンにごま油を火で熱し、にんじんをさっと炒める。
불면이나 수면 부족이 이어지면 일상 생활에 지장을 초래합니다.
不眠・睡眠不足が続くと、日の活動に支障をきたす。
마늘은 땅속에서 자라기 때문에 수확 시기가 알기 어려운 채소입니다.
ニンニクは地で育つので収穫時期が分かりにくい野菜です。
중국이 원산인 배추는 시원한 기후를 선호하는 채소입니다.
国が原産の白菜は涼しい気候を好む野菜です。
오랜 세월 함께해 온 부인과의 이별, 괴로운 일이라고 심중을 헤아립니다.
長年連れ添ってこられた奥様とのお別れ、お辛いことと心お察しします。
가족분들의 힘든 입장은 어떠실지 심중을 헤아려 봅니다.
ご家族様の辛い立場はいかがなものかと心お察しします。
심중을 헤아리다.
を察する。
의사 선생님은 오로지 암 연구에 열중하고 있습니다.
医者先生はもっぱら癌の研究に熱しています。
아시다시피 요즘 가요 프로에 중년 가수들이 출연하면서 인기를 끌고 있다.
ご存じのとおり、最近、各放送局の歌謡番組に堅の歌手が出演して人気を博している。
노을빛은 공기 중 수증기가 많을 때 더 붉게 보입니다.
夕焼けの色は、空気の水蒸気が多いときにより赤く見えます。
남편은 지금 외출 중입니다.
旦那は今外出です。
이슬람 사회에서는 지금 1년에 한 번 있는 라마단이 한창입니다.
イスラム社会はいま、年に1回の断食月、ラマダンの真っ最です。
이슬람 교도가 해가 떠 있는 동안 단식을 하는 라마단이 시작되었다.
イスラム教徒が日の飲食を断つラマダンが始まった。
태양계는 은하계에서 티끌만큼 작은 존재일 뿐이다.
太陽系は銀河系ので塵のように小さな存在でしかない。
중동은 화약고라서 언제 3차 대전이 일어나도 이상하지 않다.
東は火薬庫だから、いつ第三次世界大戦になってもおかしくない。
중국인의 주식은 무엇입니까?
国人の主食はなんですか?
무척추동물은 지구상의 동물 중 척추가 없는 동물을 가리킵니다.
無脊椎動物は、地球上の動物ので背骨のない動物をさします。
아가미가 없는 사람이나 육상 동물은 물속에서 숨을 쉴 수 없다.
エラをもっていないヒトや陸上動物は、水で呼吸ができない。
양서류는 유생 때는 물속에서 아가미 호흡을 하며 생활합니다.
両生類は、幼生の時期は水でエラ呼吸をして生活します。
양서류는 유생 때 수중 생활을 합니다.
両生類は、幼生の時は水生活しています。
그것을 계기로 그의 가슴 속에는 새로운 욕망이 끓어올랐다.
それをきっかけに、心のには新たな欲望が沸き上がった。
하루 종일 집에 있을 테니까 전화주세요.
一日家にいますので、お電話ください。
저는 이 중에선 젊은 편이에요.
私はこのでは若いほうです。
국어 문법 문제 중에 주어나 서술어를 찾는 문제가 있습니다.
国語の文法問題のに、主語や述語を見つける問題があります。
마지못한 사정으로 인해 계획을 중지했다.
やむを得ない事情により計画を止した。
쓸데없는 말 하지 말고 집중해서 일해!
無駄口を聞かず集して仕事をしろ!
인기 가수가 피처링으로 참가한 악곡이 빌보드 차트를 석권 중이다.
人気歌手がフィーチャリングで参加した楽曲がビルボードチャートを席巻だ。
앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다.
これから先たくさんの人と接する機会ので、主体性と協調性というのはとても重要になります。
그는 손대는 모든 것에 열중한다.
彼は手を出すものすべてに熱する。
역할에 열중하고 충실하고 싶어요.
役割に熱して忠実にやりたいです。
작품에 열중하느라 바쁘게 한 해를 보냈다.
作品に熱して忙しく1年を過ごしてきた。
아이스 아메리카노 한 잔 마시고 일에 열중했다.
アイスアメリカーを1杯飲んで、業務に熱した。
생활에 지장이 생길 만큼 게임에 열중하다.
生活に支障が出るほどゲームに熱する。
입 안이 싸하다.
口のがひりひりする。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (134/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.