【今】の例文_69
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<今の韓国語例文>
지금 도심을 중심으로 호텔 숙박비가 급등하고 있다.
、都心を中心としてホテル宿泊費の高騰が続いている。
오늘 당장 확약은 곤란합니다.
日すぐに確約することは難しいです。
간호사는 앞으로 더욱더 필요로 하는 직종입니다.
看護師は、後ますます必要とされる職種です。
이번에 시간제 근로자가 퇴직할 때 위로금을 지급하도록 하였습니다.
回、パートタイマーが退職するときには、慰労金を支給することにしました。
그는 올해 신입 사원 중 가장 일을 잘 한다.
彼は年の新入社員の中で、最も仕事ができる。
오늘 파티는 그의 환영 파티도 겸하고 있다.
日のパーティーは彼のウェルカムパーティーも兼ねている。
금년에는 기어이 집을 사고야 말겠다.
年はきっと家を買ってみせる。
이번만큼은 범인을 기어이 찾아내겠다.
回こそは犯人を必ず捜し出してみせる。
이번에는 기어이 우승을 하고야 말겠다.
回は必ず優勝をしてみせる。
지금 여자친구를 만나러 갈까 말까 고민 중이야.
、彼女に会いに行くか行くまいか悩んでるんだよ。
1세기 전 한국은 힘이 없었지만, 지금은 다르다.
1世紀前、韓国は力がなかったが、は違う。
오늘부터 밥 먹지 마!
日から、ご飯食べるな。
설령 그가 온다고 해도 이젠 소용 없어.
たとえ彼が来ると言ってもは要らない。
설령 이번 시험에 떨어진대도 최선을 다했으니 후회는 없다.
仮に回の試験に落ちたとしても最善を尽くしたので、悔いはない。
지금 있는 그대로의 모습을 인정하고 사랑하세요.
ある、そのままの姿を認めて愛しましょう。
지금까지 온 길을 되돌아보면 그 힘든 길을 어찌 걸었나 싶습니다.
まで来た道を振り返ればそのつらい道を、どうして歩いたろうかと思います。
올 여름 보너스는 대폭으로 증가해 대기업은 과거 최고다.
年夏のボーナスは大幅に増加して、大手企業では過去最高だ。
손님에게 폐를 끼쳐서 죄송합니다만 이번 주는 사정에 의해 휴업합니다.
お客様にはご迷惑おかけし申し訳ありませんが週は都合により休業します。
오늘 일은 여기서 마무리하자.
日の仕事はこれで閉めよう。
나도 가고 싶지만 이번 주는 업무량이 많아.
僕も行きたいけど、週は仕事量が多い。
내년 최저 임금이 올해보다 10.9% 오른 시간당 8350원으로 결정되었다.
来年の最低賃金が、年より10.9%値上がりした1時間当たり8350ウォンに決定された。
취직정보를 인터넷으로 찾아서 지금 회사에 들어왔습니다.
就職情報をネットで探しての会社に入りました。
그렇게 어려운 일은 맡을 수 없어요. 게다가 지금은 너무 바빠서.
そんな難しい仕事は引き受けられません。まして、は非常に忙しいので。
오늘은 쉬는 날이라서 집에 있어요.
日は休みなので家にいます。
정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다.
定年後の生活費を考えるとから貯蓄しないといけません。
올해 60세로 정년을 맞이합니다.
年60歳で定年を迎えます。
이번 주 휴업합니다.
週中休業します。
오늘부터 계약 사원으로 3년간 일하게 되었습니다.
日から契約社員として3年間働くことになりました。
대성황 가운데 이번 이벤트는 막을 내렸습니다.
大盛況の中、回のイベントは幕を下ろしました。
이번 2013년 전국투어 콘서트는 대성황리에 마쳤다.
回、2013年の全国ツアーのコンサートは大成功に終わった。
이번 상황을 단순히 사과로 매듭지어서는 안 될 것이다.
回の状況を単なる謝罪で終わらせるのではない。
이번 한 번만 봐주시면 안 될까요?
回、一度だけ大目にみていただけないんでしょうか。
오늘만 봐주세요.
日のところは勘弁して下さい。
오늘은 해님이 나와서 따끈따끈하게 기분이 좋다.
日はお日様が出ててポカポカと気持ちがいい。
오늘은 따끈따끈해서 날씨가 좋으니 이불을 말리자.
日はぽかぽかして良い天気だから布団を干そう。
이번 시험은 아무것도 아니다.
回の試験は大したことない。
지금 뭐 하는 거예요?
なにをしていますか?
책임자들이 조금만 신경을 썼으면 이번 사고는 일어나지 않았을 것이다.
責任者が少しでも神経を使っていれば、回の事故は起きなかっただろう。
오늘 장사 종 쳤네.
日の商売は駄目だな。
오늘은 숙취가 심해요.
日はひどい二日酔いです。
오늘은 무지무지 덥다.
日はとても暑い。
오늘 저녁 7시에 네 명인데 룸으로 자리 있을까요?
日の夕方7時に4名なのですが、個室で空いていますか?
젊었을 때 멋모르고 했던 행동을 지금 와서 후회하고 있어요.
若かった時なんとなくしていた行動をになって後悔しています。
이번 건은 별 수 없네.
回の件はしょうがない。
금세라도 비가 올 듯 하다.
にも雨が降りそうだ。
앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다.
後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。
오늘은 견적 제출일입니다.
日は見積の提出日です。
지금의 내 자신에 염증을 느낀다.
の自分に嫌気がさす。
지금 일에 염증을 느낀다.
の仕事に嫌気が差す。
오늘 가족만 모시고 결혼식을 올립니다.
日、家族だけを招いて結婚式を挙げます。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/84)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.