<便の韓国語例文>
| ・ | 비닐 우산은 가볍고 편리해요. |
| ビニール傘は軽くて便利です。 | |
| ・ | 면봉은 화장을 고치는 데 편리합니다. |
| 綿棒は化粧直しに便利です。 | |
| ・ | 변기 주위를 청결하게 유지하도록 하고 있습니다. |
| 便器の周りを清潔に保つようにしています。 | |
| ・ | 변기 설치를 업체에 의뢰했어요. |
| 便器の設置を業者に依頼しました。 | |
| ・ | 변기 교체로 화장실이 깨끗해졌어요. |
| 便器の交換でトイレがきれいになりました。 | |
| ・ | 변기 청소는 전용 세제로 합니다. |
| 便器の掃除は専用の洗剤で行います。 | |
| ・ | 변기 배관 공사가 완료되었습니다. |
| 便器の配管工事が完了しました。 | |
| ・ | 변기 수압을 확인했습니다. |
| 便器の水圧を確認しました。 | |
| ・ | 변기에 문제가 생겼어요. |
| 便器のトラブルが発生しました。 | |
| ・ | 변기 청소는 매일 합니다. |
| 便器の掃除は毎日行います。 | |
| ・ | 변기 좌변기를 교체했어요. |
| 便器の便座を交換しました。 | |
| ・ | 변기 누수를 수리했어요. |
| 便器の水漏れを修理しました。 | |
| ・ | 변기를 청소했어요. |
| 便器を掃除しました。 | |
| ・ | 수세미를 사용해서 화장실 변기를 닦습니다. |
| たわしを使ってトイレの便器を磨きます。 | |
| ・ | 화장실 변기에서 물이 새서 교체해야 해요. |
| トイレの便器から水が漏れるので交換しないといけないです。 | |
| ・ | 변기가 막혀버렸어요. |
| 便器が詰まってしまいました。 | |
| ・ | 변기가 막히다. |
| 便器が詰まる。 | |
| ・ | 손거울을 접을 수 있어 편리합니다. |
| 手鏡が折りたためるので便利です。 | |
| ・ | 손거울을 가지고 있으면 편리합니다. |
| 手鏡を持っておくと便利です。 | |
| ・ | 온라인으로 일용품을 구입하는 것이 편리합니다. |
| オンラインで日用品を購入するのが便利です。 | |
| ・ | 생리대는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
| 生理ナプキンは軽くて持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
| 缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
| ・ | 단감을 너무 많이 먹으면 변비에 걸린다. |
| 甘柿をたくさん食べると、便秘になる。 | |
| ・ | 무인 점포는 간편하고 편리합니다. |
| 無人店舗は手軽で便利です。 | |
| ・ | 잔디 깎기를 시작하기 전에 필요한 도구를 준비해 두면 편리합니다. |
| 芝刈りを始める前に、必要な道具を準備しておくと便利です。 | |
| ・ | 도시의 편리함과 자연의 풍요로움을 양립하는 도시가 이상적입니다. |
| 都会の便利さと自然の豊かさを両立する街が理想です。 | |
| ・ | 이 지역은 사통팔달로 교통망이 정비되어 매우 편리합니다. |
| この地域は四通八達の交通網が整備され、非常に便利です。 | |
| ・ | 교통편이 좋아 사통팔달 지역입니다. |
| 交通の便が良く、四通八達の地域です。 | |
| ・ | 사통팔달로 교통수단이 편리하고 이동이 편합니다. |
| 四通八達の交通手段が便利で、移動が楽です。 | |
| ・ | 역 주변은 사통팔달로 출퇴근이 매우 편리합니다. |
| 駅周辺は四通八達で、通勤が非常に便利です。 | |
| ・ | 공항 라운지 이용은 매우 편리합니다. |
| 空港ラウンジの利用はとても便利です。 | |
| ・ | 국제선 항공편이 결항되었습니다. |
| 国際線の便が欠航になりました。 | |
| ・ | 국제선 항공편이 지연되고 있습니다. |
| 国際線の便が遅延しています。 | |
| ・ | 국내선 항공편이 결항되었습니다. |
| 国内線の便が欠航になりました。 | |
| ・ | 이 기능은 렌즈 왜곡을 포함한 사진을 보정할 때 편리합니다. |
| この機能は、レンズ歪曲を含む写真を補正するときに便利です。 | |
| ・ | 망원 렌즈가 사용하기 쉽고 편리하다. |
| 望遠レンズが使いやすくて便利だ。 | |
| ・ | 망원경을 사용할 때는 삼각대가 편리하다. |
| 望遠鏡を使うときは三脚が便利だ。 | |
| ・ | 바쁜 날은 냉동식품이 편리하다. |
| 忙しい日は冷凍食品が便利だ。 | |
| ・ | 면류는 간편하게 만들 수 있어 편리하다. |
| 麺類は手軽に作れて便利だ。 | |
| ・ | 가공육은 보존이 잘 되기 때문에 편리합니다. |
| 加工肉は保存が効くため便利です。 | |
| ・ | 눈이 쌓여서 항공편이 결항되었습니다. |
| 積雪のため、航空便が欠航になりました。 | |
| ・ | 목이 아프면 일상생활에도 지장이 생기기 쉽고 불편을 느낍니다. |
| 首が痛いと日常生活にも支障をきたしやすく不便を感じている | |
| ・ | 변비를 개선하기 위해서 식유섬유나 수분을 많이 섭취하고 있어요. |
| 便秘を改善するために食物繊維や水分を多く摂っています。 | |
| ・ | 의료기기가 개량되어 정확도가 높아졌습니다. |
| 交通システムが改良され、便利になりました。 | |
| ・ | 버터 계량은 녹인 후에 하면 편리합니다. |
| バターの計量は、溶かしてから行うと便利です。 | |
| ・ | 곡류가 들어 있는 시리얼은 편리합니다. |
| 穀類を含むシリアルは便利です。 | |
| ・ | 건어물은 보존이 잘 되기 때문에 편리합니다. |
| 干物は保存がきくので便利です。 | |
| ・ | 메밀은 식이섬유가 풍부해 변비 해소에 좋습니다. |
| 蕎麦は食物繊維が豊富で便秘解消に良いです。 | |
| ・ | 온라인으로 학습하는 것이 편리하다. |
| オンラインで学習するのが便利だ。 | |
| ・ | 소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다. |
| 消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。 |
