<便の韓国語例文>
| ・ | 실패를 사용하면 실이 엉키지 않아서 편리합니다. |
| 糸巻きを使うと、糸が絡まなくて便利です。 | |
| ・ | 콘택트렌즈는 편리하지만, 정기적으로 교환해야 합니다. |
| コンタクトレンズは便利ですが、定期的に交換しなければなりません。 | |
| ・ | 편리한 링크는 바로 북마크합니다. |
| 便利なリンクはすぐにブックマークします。 | |
| ・ | 유용한 페이지는 북마크해 두면 편리합니다. |
| 役立つページはブックマークしておくと便利です。 | |
| ・ | 자주 보는 페이지는 북마크해 두면 편리합니다. |
| よく見るページはブックマークしておくと便利です。 | |
| ・ | 새로운 검색 엔진은 더 편리합니다. |
| 新しい検索エンジンはさらに便利です。 | |
| ・ | 로그인 하시면 서비스를 보다 더 편리하게 이용하실 수 있습니다. |
| ログインすると、サービスがさらに便利にご利用いただけます。 | |
| ・ | 피시방은 편리해서 자주 이용합니다. |
| ネットカフェは便利でよく利用します。 | |
| ・ | 뭔가 조사할 것이 있다면 구글링이 가장 편리합니다. |
| 何か調べ物があったら、グーグリングが一番便利です。 | |
| ・ | 헤드셋은 음악을 듣는 데도 편리합니다. |
| ヘッドセットは音楽を聴くのにも便利です。 | |
| ・ | 압축된 파일은 보관 및 전송이 편리합니다. |
| 圧縮されたファイルは、保管や転送に便利です。 | |
| ・ | 멀티탭을 사용하지 않으면 불편합니다. |
| 延長コードを使わないと不便です。 | |
| ・ | 멀티탭이 짧아서 불편합니다. |
| 延長コードが短くて不便です。 | |
| ・ | 화장실 사용 후에는 변기 덮개를 닫고 나서 물을 내기게 하고 있습니다. |
| トイレの使用後には便器の蓋を閉めてから水を流すようにしています。 | |
| ・ | 이 걸상은 가볍고 편리합니다. |
| この椅子は軽くて便利です。 | |
| ・ | 급할 때는 안전핀이 매우 유용합니다. |
| 急いでいる時には、安全ピンがとても便利です。 | |
| ・ | 안전핀은 긴급 상황에서 유용한 아이템입니다. |
| 安全ピンは緊急時に便利なアイテムです。 | |
| ・ | 옷이 찢어졌을 때 옷핀을 사용하면 편리합니다. |
| 服が破れたときに安全ピンを使うと便利です。 | |
| ・ | 옷핀은 작고 편리한 도구입니다. |
| 安全ピンは小さくて便利な道具です。 | |
| ・ | 물티슈를 항상 가방에 넣어 두면 편리합니다. |
| ウェットティッシュを常にバッグに入れておくと便利です。 | |
| ・ | 물티슈는 간편하게 휴대할 수 있어서 편리합니다. |
| ウェットティッシュは簡単に持ち運べるので便利です。 | |
| ・ | 외출할 때 물티슈를 사용하면 편리하죠. |
| 外出先でウェットティッシュを使うと便利ですね。 | |
| ・ | 여행 중에 물티슈를 사용하면 매우 편리합니다. |
| 旅行中にウェットティッシュを使うととても便利です。 | |
| ・ | 아웃렛은 주차장이 넓어서 편리합니다. |
| アウトレットは駐車場が広いので便利です。 | |
| ・ | 직항편이 결항되면 다른 편으로 변경해야 합니다. |
| 直航便が欠航した場合、他の便に変更しなければなりません。 | |
| ・ | 직항편은 보통 경유편보다 더 비쌉니다. |
| 直航便は通常、経由便よりも高額です。 | |
| ・ | 직항편을 이용하는 것을 추천합니다. |
| 直航便に乗ることをお勧めします。 | |
| ・ | 직항편 이용이 늘고 있습니다. |
| 直航便の利用が増えてきています。 | |
| ・ | 직항편은 여행 중에 여러 번 환승할 필요가 없어서 편리합니다. |
| 直航便は旅行の途中で何度も乗り換えなくて済むので便利です。 | |
| ・ | 직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다. |
| 直航便が遅延したため、到着時間が変更されました。 | |
| ・ | 직항편 티켓을 예약했습니다. |
| 直航便のチケットを予約しました。 | |
| ・ | 직항편을 타면 환승 없이 목적지에 도착합니다. |
| 直航便に乗ると、乗り換えなしで目的地に到着します。 | |
| ・ | 직항편으로 해외여행을 하면 매우 편리합니다. |
| 直航便で海外旅行をすると、非常に楽です。 | |
| ・ | 직항편으로 가면 이동 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
| 直航便で行くと、移動時間を大幅に短縮できます。 | |
| ・ | 직항편을 타면 중간에 내릴 필요가 없습니다. |
| 直航便に乗ると、途中で降りる必要がありません。 | |
| ・ | 직항편이 결항되면 다른 편으로 변경해야 합니다. |
| 直航便が欠航した場合、他の便に変更しなければなりません。 | |
| ・ | 이 루트는 직항편만 있습니다. |
| このルートは直航便しかありません。 | |
| ・ | 직항편은 편안한 여행을 제공합니다. |
| 直航便は快適な旅行を提供します。 | |
| ・ | 직항편의 요금은 조금 비싸지만 시간을 절약할 수 있어요. |
| 直航便の料金は少し高めですが、時間を節約できます。 | |
| ・ | 직항편을 타면 목적지까지 더 빨리 도착할 수 있어요. |
| 直航便に乗ることで、目的地まで速く到着できます。 | |
| ・ | 직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다. |
| 直行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。 | |
| ・ | 직항편이 없었기 때문에 어쩔 수 없이 도쿄를 경유해서 갔다. |
| 直行便がなかったので、やむを得ず東京経由で行った。 | |
| ・ | 우리는 파리로 직항편으로 가나요? |
| 我々はパリへ直行便で行くのですか。 | |
| ・ | 서울에서 런던으로 가는 직항편이 있습니다. |
| ソウルからロンドンへの直行便があります。 | |
| ・ | 직항편은 경유편보다 더 비싼 경우가 많습니다. |
| 直航便のほうが、経由便よりも高いことが多いです。 | |
| ・ | 직항편으로 해외에 가는 것은 처음입니다. |
| 直航便で海外に行くのは初めてです。 | |
| ・ | 직항편은 환승이 없어 편리합니다. |
| 直航便は乗り換えがなく便利です。 | |
| ・ | 직항편을 이용하면 시간을 단축할 수 있습니다. |
| 直航便を利用すれば、時間を短縮できます。 | |
| ・ | 직항편으로 도쿄에 갑니다. |
| 直航便で東京に行きます。 | |
| ・ | 이 비행기는 직항편입니다. |
| この飛行機は直航便です。 |
