<の韓国語例文>
・ | 청구서는 우편으로 송부되었습니다. |
請求書は郵便で送付されました。 | |
・ | 의자 높이가 높아서 앉기가 불편해요. |
椅子の高さが高くて座るのが不便です。 | |
・ | 병원에서의 대기 시간을 단축하기 위해서라도 사전에 병력을 기입해 두면 편리합니다. |
病院での待ち時間を短縮するためにも、事前に病歴を記入しておくと便利です。 | |
・ | 집안일을 할 때는 앞치마를 입으면 편리합니다. |
家事をするときは、エプロンを着用すると便利です。 | |
・ | 달걀은 가장 값싸고 편리한 단백질 공급원이다. |
卵は、最も安価で便利なタンパク質供給源だ。 | |
・ | 기내에서 쾌적하게 보내는 방법이나 편리한 아이템을 알려주세요. |
機内で快適に過ごせる方法や便利なアイテムを教えてください。 | |
・ | 온라인으로 일용품을 구입하는 것이 편리합니다. |
オンラインで日用品を購入するのが便利です。 | |
・ | 동경의 지하철은 매우 편리합니다. |
東京の地下鉄は非常に便利です。 | |
・ | 한 번 몸 안에 센서를 삽입하면 교체할 필요가 없어 편리하다. |
一度体の中にセンサーを挿入すれば交換する必要がなく便利だ。 | |
・ | 자전거는 폭넓은 세대가 이용하는 편리한 교통 수단입니다. |
自転車は幅広い世代が利用する便利な乗り物です。 | |
・ | 자전거는 편리한 교통수단입니다. |
自転車は便利な交通手段です。 | |
・ | 그 역에 가려면 자전거가 편리합니다. |
あの駅へ行くなら、自転車が便利です。 | |
・ | 택배 기사가 현관 벨을 눌렀다. |
宅配便のドライバーが玄関のベルを鳴らした。 | |
・ | 택배를 받기 위해 시간을 지정할 수 있습니까? |
宅配便を受け取るために時間を指定できますか? | |
・ | 택배가 문 앞에 놓여 있었어요. |
宅配便がドアの前に置かれていました。 | |
・ | 이 짐은 택배로 부쳐집니다. |
この荷物は宅配便で送られます。 | |
・ | 택배가 도착하지 않으면 배달 업체에 문의하세요. |
宅配便が届かない場合、配達業者に問い合わせてください。 | |
・ | 택배를 받기 위해 사인해야 합니다. |
宅配便を受け取るためにサインする必要があります。 | |
・ | 택배 배달이 지연되는 경우 연락을 취해야 합니다. |
宅配便の発送を遅らせることができますか? | |
・ | 이 서비스는 택배가 무료로 제공됩니다. |
このサービスは宅配便が無料で提供されています。 | |
・ | 택배가 잘못된 주소로 배달되었다. |
宅配便が間違った住所に配達された。 | |
・ | 택배를 받기 위해 집에 있어야 합니다. |
宅配便を受け取るために自宅にいる必要があります。 | |
・ | 택배가 배달 예정 시간보다 일찍 도착했다. |
宅配便が配達予定時間よりも早く到着した。 | |
・ | 오늘은 택배가 도착하지 않았다. |
今日は宅配便が届かなかった。 | |
・ | 택배가 오후에 도착할 예정입니다. |
宅配便が午後に届く予定です。 | |
・ | 장 보러 가는 수고를 줄이고 싶은 분이나 일 때문에 바쁜 분에게 택배는 편리하게 이용될 수 있습니다. |
お買い物にいく手間を省きたい方や仕事で忙しい方に、宅配は便利にご利用いただけます。 | |
・ | 택배는 하루 이틀이면 전국 어디에나 배달됩니다. |
宅配便は一日か二日のうちに全国どこへでも届けます。 | |
・ | 매일 전철로 통학 통근하려면 역에서 가까운 곳이 편리합니다. |
毎日電車で通学・通勤するのには駅に近い方が便利です。 | |
・ | 로봇은 원래 인간의 생활을 편리하도록 만들어진 것이었다. |
ロボットはもともと人間の生活を便利にするためにつくられたものでした。 | |
・ | 이사할 곳 근처에 편리한 슈퍼마켓이 있습니다. |
引っ越し先の近くには便利なスーパーマーケットがあります。 | |
・ | 스마트폰은 편리한 디바이스입니다. |
スマートフォンは便利なデバイスです。 | |
・ | 위궤양의 증상에는 토혈이나 검은 변이 포함될 수 있습니다. |
胃潰瘍の症状には吐血や黒い便が含まれることがあります。 | |
・ | 대장의 이상은 대변의 형태나 색에 변화를 가져올 수 있습니다. |
大腸の異常は便の形や色に変化をもたらすことがあります。 | |
・ | 대장의 운동이 정상이 아닐 경우 변비나 설사의 문제가 생길 수 있습니다. |
大腸の運動が正常でない場合、便秘や下痢の問題が生じることがあります。 | |
・ | 후드가 달린 재킷은 편리하다. |
フードがついているジャケットは便利だ。 | |
・ | 그 소매점에서는 온라인 쇼핑도 가능하고 편리하다. |
その小売店では、オンラインショッピングも可能で便利だ。 | |
・ | 덮밥은 간편하게 먹을 수 있어 바쁠 때 편리합니다. |
丼は、手軽に食べられるので忙しい時に便利です。 | |
・ | 무침은 보존이 잘 되기 때문에 만들어 두어 도시락 반찬으로도 편리합니다. |
和え物は保存が効くので、作り置きしてお弁当のおかずにも便利です。 | |
・ | 찜은 조리 시간이 비교적 짧기 때문에 바쁜 날 식사에도 편리합니다. |
蒸し物は、調理時間が比較的短いので忙しい日の食事にも便利です。 | |
・ | 가스레인지는 캠핑에서 조리하기 편리한 화구입니다. |
ガスコンロはキャンプでの調理に便利な火具です。 | |
・ | 야외에서 조리하려면 편리한 화구가 필요합니다. |
屋外での調理には便利な火具が必要です。 | |
・ | 이 책은 필기하기에 편리한 여백이 많이 있습니다. |
この本は筆記に便利なスペースがたくさんあります。 | |
・ | 이 기계는 편리한 가정용품으로 고안되었습니다. |
この機械は便利な家庭用品として考案されました。 | |
・ | 목이 아프면 일상생활에도 지장이 생기기 쉽고 불편을 느낍니다. |
首が痛いと日常生活にも支障をきたしやすく不便を感じている | |
・ | 메모를 할 때는 키워드를 사용하여 요점을 정리하면 편리합니다. |
メモを取る際には、キーワードを使って要点をまとめると便利です。 | |
・ | 관절에 문제가 생기면, 걸을 때 통증이 생겨, 일상생활이 매우 불편해집니다. |
関節に問題が生じると、歩くときに痛みが出て、日常生活が大変不便になります。 | |
・ | 우체국에서 우편물을 보내는데 줄이 늘어서 있었어요. |
郵便局で郵便物を送るのに行列ができていました。 | |
・ | 오늘은 우체국이 쉽니다. |
今日は郵便局が休みです。 | |
・ | 아이들은 매년 우체국에서 크리스마스 카드를 보냅니다. |
子供たちは毎年、郵便局でクリスマスカードを送ります。 | |
・ | 그는 우체국에서 우편물을 받았습니다. |
彼は郵便局で郵便物を受け取りました。 |