<俳優の韓国語例文>
| ・ | 배우의 연기가 캐릭터와 싱크로율을 완벽히 만들어줬어. |
| 俳優の演技がキャラクターと完璧にシンクロしていた。 | |
| ・ | 배우의 외모와 연기가 캐릭터와 완벽히 싱크로율을 이뤘어. |
| 俳優の外見と演技がキャラクターと完璧にシンクロしていた。 | |
| ・ | 이 배우는 원작 캐릭터와 싱크로율 100%야. |
| この俳優は原作キャラクターとシンクロ率100%だ。 | |
| ・ | 저 배우, 정말 완벽한 잘생쁘다. |
| あの俳優、まさに完璧なイケメンだと思う。 | |
| ・ | 이 배우는 잘생쁘다고 평판이 나있어요. |
| この俳優はかっこいいし、かわいいと評判です。 | |
| ・ | 그 배우는 연기력이 워낙 뛰어나서 까방권을 가지고 있어요. |
| あの俳優は演技力が抜群なので、叩かれ防止権を持っています。 | |
| ・ | 이 배우는 흥행 치트키야! |
| この俳優はヒットのチートキーだよ! | |
| ・ | 그 배우는 뽀샤시한 드라마 의상으로 유명해요. |
| あの俳優はキラキラしたドラマの衣装で有名です。 | |
| ・ | 그 드라마 덕분에 배우 인기가 떡상 중이다. |
| あのドラマのおかげで俳優の人気が急上昇している。 | |
| ・ | 그 배우의 인기는 스캔들로 떡락했다. |
| あの俳優の人気はスキャンダルで深刻に落ちた。 | |
| ・ | 그 배우는 연기력뿐만 아니라 지적인 이미지로 뇌섹남으로 불린다. |
| その俳優は演技力だけでなく知的なイメージで知的セクシー男と呼ばれる。 | |
| ・ | 그 배우는 존예라서 항상 팬들이 많다. |
| あの俳優は超美人だから、いつもファンが多い。 | |
| ・ | 그 배우는 자뻑이 심하다고 소문이 났어. |
| あの俳優は自分に酔っているって噂になってるよ。 | |
| ・ | 배우의 옆모습이 조각 같다는 소리를 많이 들었다. |
| 俳優の横顔が彫刻のようだとよく言われる。 | |
| ・ | 그 배우는 만찢남 같은 비주얼로 유명하다. |
| その俳優は漫画から飛び出したようなビジュアルで有名だ。 | |
| ・ | 그 배우도 빚투 논란에 휘말렸다고 들었어. |
| あの俳優も借金暴露の問題に巻き込まれたと聞いたよ。 | |
| ・ | 그 배우는 정말 완소남이야. 연기도 잘하고 성격도 좋대. |
| あの俳優は本当に理想の男性だわ。演技も上手だし性格もいいらしいよ。 | |
| ・ | 대세 배우 |
| 旬の俳優 | |
| ・ | 그 배우는 존잘이라서 팬이 많아. |
| あの俳優はとてもハンサムで、ファンが多い。 | |
| ・ | 저 배우는 정말 존잘이에요. |
| あの俳優は本当にイケメンです。 | |
| ・ | 주연배우가 하차하는 바람에 재오디션이 진행되었습니다. |
| 主演俳優が降板したため、再オーディションが行われました。 | |
| ・ | 배우가 하차하게 되었습니다. |
| 俳優が降板することになりました。 | |
| ・ | 성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다. |
| 強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。 | |
| ・ | 그 배우라면 해낼 줄 알았습니다. |
| あの俳優ならばやり遂げてくれると思っていました。 | |
| ・ | 배우에 따라 연기나 분위기가 다르다. |
| 俳優によって演技や雰囲気が違う。 | |
| ・ | 이 배우는 멋있고 연기도 잘해요. |
| この俳優は格好よくて、演技も上手いです。 | |
| ・ | CF에 배우나 가수를 기용하다. |
| CMに俳優や歌手を起用する。 | |
| ・ | 그 배우는 심통을 부려 일을 취소하는 경우가 많은 것으로 유명하다. |
| あの俳優は、臍を曲げて仕事をキャンセルすることが多くて有名だ。 | |
| ・ | 그 배우는 풍채가 좋아 눈길을 끕니다. |
| その俳優は風采が良く、目を引きます。 | |
| ・ | 그 배우에게는 전속 의상 디자이너가 있다. |
| その俳優には専属の衣装デザイナーがいる。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서 감동적인 장면을 연기했습니다. |
| 彼女は俳優として、感動的なシーンを演じました。 | |
| ・ | 배우가 영화 속에서 강한 캐릭터를 연기했습니다. |
| 俳優が映画の中で強いキャラクターを演じました。 | |
| ・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
| 彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
| ・ | 그녀는 젊은 배우로 주목받고 있습니다. |
| 彼女は若手俳優として注目されています。 | |
| ・ | 그는 배우로서 다양한 장르에 도전하고 있습니다. |
| 彼は俳優として様々なジャンルに挑戦しています。 | |
| ・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
| 俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
| ・ | 배우 오디션에 합격했어요. |
| 俳優のオーディションに合格しました。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서의 역할에 깊이 감정이입했어요. |
| 彼女は俳優としての役柄に深く感情移入しました。 | |
| ・ | 그 배우가 주연하는 드라마가 좋은 평가를 받았습니다. |
| その俳優が主演するドラマが高評価を得ました。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서 무대에서 주연을 맡았습니다. |
| 彼女は俳優として舞台で主演を果たしました。 | |
| ・ | 그는 인기있는 배우이고 팬이 많습니다. |
| 彼は人気の俳優で、ファンが多いです。 | |
| ・ | 그는 신인 배우로 오디션에 도전하고 있습니다. |
| 彼は新人俳優としてオーディションに挑戦しています。 | |
| ・ | 배우로서의 경력을 시작했습니다. |
| 俳優としてのキャリアをスタートさせました。 | |
| ・ | 그녀는 많은 영화에 출연하고 있는 배우입니다. |
| 彼女は多くの映画に出演している俳優です。 | |
| ・ | 그는 유명한 배우로 알려져 있습니다. |
| 彼は有名な俳優として知られています。 | |
| ・ | 한국 배우 중에서 아는 사람이 있어요? |
| 韓国の俳優の中で知っている人がいますか。 | |
| ・ | 한국 배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
| 韓国の俳優の中で誰がお好きですか。 | |
| ・ | 한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까? |
| 韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。 | |
| ・ | 인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다. |
| 人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。 | |
| ・ | 어떤 배우가 되고 싶으세요? |
| どんな俳優になりたいですか? |
