<値の韓国語例文>
| ・ | 송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요. |
| マツタケは人工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。 | |
| ・ | 전력 요금이 다음 달부터 올라요. |
| 電力料金が来月から値上がりします。 | |
| ・ | 손님의 기대에 부응해서 가격을 내렸습니다. |
| お客様の期待に応じて値下げしました。 | |
| ・ | 유권자는 자신의 의견이나 가치관을 투표에 의해 표현합니다. |
| 有権者は、自分の意見や価値観を投票によって表現します。 | |
| ・ | 가격 인상이 판촉 비용을 상쇄한다. |
| 価格の値上げが販促費用を相殺する。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 그의 지속 가능한 발상은 칭찬할 만하다. |
| 環境問題に対する彼の持続可能な発想は、賞賛に値する。 | |
| ・ | 사회문제에 대한 그의 독창적인 발상은 주목할 만하다. |
| 社会問題に対する彼の独創的な発想は注目に値する。 | |
| ・ | 시대의 변화에 맞지 않는 낡은 가치관에 얽매여 있다 |
| 時代の変化にそぐわない古い価値観に縛られている。 | |
| ・ | 통화 가치의 하락폭이 크다. |
| 通貨価値の下げ幅が大きい。 | |
| ・ | 통화 가치가 급락하면 국내 물가가 상승합니다. |
| 通貨の価値が急落すると国内の物価が上昇します。 | |
| ・ | 통화의 가치가 상승하면 수입품이 저렴해집니다. |
| 通貨の価値が上昇すると輸入品が安くなります。 | |
| ・ | 통화의 가치가 떨어지면 인플레이션이 진행됩니다. |
| 通貨の価値が低下するとインフレが進行します。 | |
| ・ | 통화의 가치를 유지하기 위해 정부가 개입했습니다. |
| 通貨の価値を維持するために政府が介入しました。 | |
| ・ | 통화의 가치가 올라가면 수출업자에게는 불리합니다. |
| 通貨の価値が上がると輸出業者にとっては不利です。 | |
| ・ | 통화의 가치가 급격히 변동될 수 있습니다. |
| 通貨の価値が急激に変動することがあります。 | |
| ・ | 외국으로부터의 투자가 통화의 가치를 좌우합니다. |
| 外国からの投資が通貨の価値を左右します。 | |
| ・ | 인플레이션의 영향으로 통화의 가치가 떨어졌다. |
| インフレーションの影響で通貨の価値が衰えた。 | |
| ・ | 시중 제품의 절반 값이라 가성비가 좋다고 알려졌다. |
| 市販製品の半分の値でコストパフォーマンスが良いと知られている。 | |
| ・ | 단순히 가격이 싼 것보다도 가격을 포함한 가성비로 고려해야 합니다. |
| 単純に値段が安いよりも、値段を含めたコストパフォーマンスで考えなければいけません。 | |
| ・ | 위선적인 행동은 진정한 가치를 갖지 못한다. |
| 偽善的な行動は真の価値を持たない。 | |
| ・ | 문명의 가치관은 문화적 배경에 따라 다릅니다. |
| 文明の価値観は文化的な背景によって異なります。 | |
| ・ | 그의 제안에는 회의감을 가지고 있지만, 그래도 시도해 볼 가치가 있다고 느낀다. |
| 彼の提案には懐疑心を持っているが、それでも試してみる価値があると感じる。 | |
| ・ | 단열재의 성능은 열전도율 수치로 표시합니다. |
| 断熱材の性能は熱伝導率の数値で表します。 | |
| ・ | 고철의 가치는 수요와 공급에 좌우된다. |
| 古鉄の価値は、需要と供給に左右される。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 제안은 주목할 만합니다. |
| 彼の説得力のある提案は注目に値します。 | |
| ・ | 허물기 전에 건물의 가치를 평가할 필요가 있다. |
| 取り崩す前に、建物の価値を評価する必要がある。 | |
| ・ | 이 광고는 시각적인 요소를 활용하여 브랜드의 가치를 전달하고 있습니다. |
| この広告は視覚的な要素を活用してブランドの価値を伝えています。 | |
| ・ | 당신이 추구하는 삶의 가치는 무엇인가요? |
| あなたが追い求める人生の価値はなんでしょうか? | |
| ・ | 그녀의 사명감은 그녀의 신념과 가치관에 뿌리를 두고 있습니다. |
| 彼女の使命感は彼女の信念と価値観に根ざしています。 | |
| ・ | 비도덕적인 행동은 사회의 가치관을 왜곡시킵니다. |
| 非道徳的な行動は社会の価値観を歪めます。 | |
| ・ | 반도덕적인 행동은 사회의 가치관에 반합니다. |
| 反道徳的な行動は社会の価値観に反します。 | |
| ・ | 도덕적인 가치관은 인간관계를 심화시킵니다. |
| 道徳的な価値観は人間関係を深めます。 | |
| ・ | 도덕적 가치관은 사회적 안정에 기여합니다. |
| 道徳的な価値観は社会的な安定に貢献します。 | |
| ・ | 도덕적인 가치관은 인격 형성에 중요합니다. |
| 道徳的な価値観は人格形成に重要です。 | |
| ・ | 그 사원은 역사적인 가치가 높습니다. |
| その寺院は歴史的な価値が高いです。 | |
| ・ | 그들은 사회의 가치관에 휘말려 자신의 진정한 희망을 잃었다. |
| 彼らは社会の価値観に巻かれて、自分の本当の望みを見失った。 | |
| ・ | 그 계획은 위험하지만 가치가 있습니다. |
| その計画はリスクがありますが、価値があります。 | |
| ・ | 그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다. |
| その旅行は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。 | |
| ・ | 그녀는 그 아이디어에 특별히 가치가 없다고 느꼈다. |
| 彼女はそのアイデアには特に値打ちがないと感じた。 | |
| ・ | 그는 그 제안이 새로운 프로젝트에 임할 가치가 있다고 믿었다. |
| その提案は新しいプロジェクトに取り組む価値がある値打ちがあると彼は信じていた。 | |
| ・ | 그는 그 일에는 충분한 보수가 있고, 그의 시간과 노력의 가치가 있다고 느끼고 있다. |
| 彼はその仕事には十分な報酬があり、彼の時間と努力の値打ちがあると感じている。 | |
| ・ | 그의 제안은 사실 거의 가치가 없었다. |
| 彼の提案には実際のところほとんど値打ちがなかった。 | |
| ・ | 이 오래된 책에는 놀라운 가치가 있다. |
| この古い本には驚くべき値打ちがある。 | |
| ・ | 기업 가치를 상승하기 위해서는 브랜드 전략도 중요하다 |
| 企業価値を上昇するためには、ブランド戦略も重要だ。 | |
| ・ | 사람이 살아가는 진정한 가치는 꿈을 좇아 매 순간을 열심히 살아가는 것에 있습니다. |
| 人の生きる本当の価値は、夢を追い求め一瞬一瞬を精一杯生きることにあります。 | |
| ・ | 진정한 삶의 가치와 아름다움을 발견했다. |
| 真の人生の価値と美しさを発見した。 | |
| ・ | 자신을 소중히 여기는 사람일수록 가치 있는 인생을 살 수 있다. |
| 自身を大切に思う人であるほど価値ある人生を生きることができる。 | |
| ・ | 스스로 가치 있다고 생각하는 일들에 시간을 쓰고 있다. |
| 自ら価値あると考えていることに、時間を使っている。 | |
| ・ | 이 책은 읽을 가치가 있다. |
| この本は読む価値がある。 | |
| ・ | 국가 경제의 파탄으로 인해 화폐 가치가 떨어졌다. |
| 国家経済の破たんのため、貨幣価値が落ちた。 |
