<光の韓国語例文>
| ・ | 관광객들은 성 견학을 하고 있습니다. |
| 観光客たちは城の見学をしています。 | |
| ・ | 빨래 건조대를 사용해서 빨래를 햇빛에 쬐어요. |
| 洗濯物干しを使って、洗濯物を日光に当てます。 | |
| ・ | 빨랫대는 햇빛이 잘 드는 곳에 설치합니다. |
| 洗濯物干しは、日光がよく当たる場所に設置します。 | |
| ・ | 엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다. |
| 円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。 | |
| ・ | 엔저가 진전되면 일본의 관광업이 활성화됩니다. |
| 円安が進展すると、日本の観光業が活性化します。 | |
| ・ | 일본의 관광업은 엔저로 인해 외국인 관광객이 증가했습니다. |
| 日本の観光業は円安によって外国人観光客が増加しました。 | |
| ・ | 도쿄의 관광지 아사쿠사에서 인력거를 영업하고 있습니다. |
| 東京の観光地浅草にて人力車を営業しております。 | |
| ・ | 관광지에 인력거로 나가보시겠어요? |
| 観光スポットへ人力車でお出掛けしてみませんか? | |
| ・ | 호수의 부평초가 아름다운 일몰의 빛을 받아 빛나고 있다. |
| 湖の浮草が美しい日没の光を受けて輝いている。 | |
| ・ | 절망 속에도 빛이 있다. |
| 絶望の中にも光がある。 | |
| ・ | 그의 눈에는 희망의 빛이 빛나고 있었다. |
| 彼の目には希望の光が輝いていた。 | |
| ・ | 밤하늘이 아름다운 빛으로 가득 차 있었다. |
| 夜明けの光が山々を優しく照らしていた。 | |
| ・ | 문이 열리자 활짝 밝은 빛이 들어왔다. |
| ドアが開くと、ぱっと明るい光が差し込んだ。 | |
| ・ | 내 방은 빛이 안 들어서 화분을 베란다에 두고 있다. |
| 私の部屋は光が入らないから、植木鉢をベランダに置いている。 | |
| ・ | 빛은 어두우면 어두울수록 잘 보여요. |
| 光は暗ければ暗いほどよく見えます。 | |
| ・ | 과거로 가기 위해서는 빛의 속도보다 빠른 속도로 가야 합니다. |
| 過去に行くためには光の速度よりも早い速度で行かなければなりません。 | |
| ・ | 태양은 우리들에게 빛과 열을 주는 천체다. |
| 太陽は、我々に光と熱を与えてくれる天体である。 | |
| ・ | 과일 재배에는 많은 빛을 필요로 합니다. |
| 果物の栽培にはたくさんの光を必要とします。 | |
| ・ | 빛은 절망을 희망으로 바꿉니다. |
| 光は絶望を希望に変えます。 | |
| ・ | 빛의 속도로 사라지는 것들을 사랑하라. |
| 光の速度でなくなることを愛しなさい。 | |
| ・ | 밝은 빛을 받다. |
| 明るい光を浴びる。 | |
| ・ | 빛이 들이비치다. |
| 光が差し込む。 | |
| ・ | 희망의 빛이 우리를 고무시켰다. |
| 希望の光が私たちを鼓舞した。 | |
| ・ | 산기슭 마을은 관광객들에게 인기 있는 핫스팟입니다. |
| 山のふもとの町は観光客に人気のあるホットスポットです。 | |
| ・ | 사원의 문전성시는 관광객들로 붐비고 있습니다. |
| 寺院の門前町は観光客で賑わっています。 | |
| ・ | 꽃잎이 햇빛에 빛나고 있다. |
| 花びらが太陽の光に輝いている。 | |
| ・ | 집의 외벽은 비나 바람에 노출되면 시간이 지남에 따라 퇴색됩니다. |
| 車の外装は太陽光線によって色あせることがよくあります。 | |
| ・ | 가죽 소파는 직사광선을 받으면 퇴색될 수 있습니다. |
| レザーソファは直射日光を浴びることで色あせる可能性があります。 | |
| ・ | 이 그림은 햇빛에 계속 노출되었기 때문에 색이 퇴색하고 말았다. |
| この絵画は日光にさらされ続けたため、色が色あせてしまった。 | |
| ・ | 햇빛에 노출되면 카펫의 색이 점차 퇴색합니다. |
| 太陽の光にさらされると、カーペットの色が次第に色あせます。 | |
| ・ | 이 페인트는 햇빛에 노출되면 색이 잘 바래지 않는 특성이 있습니다. |
| このペンキは日光にさらされると色あせにくい特性があります。 | |
| ・ | 목제 가구는 습기나 태양광에 노출되면 빛바래기 쉽습니다. |
| 木製の家具は、湿気や太陽光にさらされると色あせやすいです。 | |
| ・ | 오랫동안 쓰던 커튼의 색이 햇빛에 빛바랬다. |
| 長い間使っていたカーテンの色が、日光で色あせてしまった。 | |
| ・ | 식물이 햇빛에 노출되는 경우는 더 자주 물을 주어야 합니다. |
| 植物が日光にさらされる場合は、より頻繁に水をやる必要があります。 | |
| ・ | 흰개미는 원래 빛·바람·공기 등에 직접 닿는 것을 싫어합니다. |
| シロアリは元々、光・風・空気などに直接触れることを嫌います。 | |
| ・ | 흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다. |
| シロアリは柔らかい木材と水分、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。 | |
| ・ | 그 무서운 광경에 멍하니 있다. |
| その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| ・ | 불상의 등 뒤에는 환상적인 빛이 비치고 있습니다. |
| 仏像の背後には幻想的な光が差し込んでいます。 | |
| ・ | 그 금속 표면의 질감은 광택이 난다. |
| その金属の表面の質感は光沢がある。 | |
| ・ | 이 나무 바닥은 윤기가 있고 아름다운 광택이 있습니다. |
| この木製の床はツヤがあり、美しい光沢があります。 | |
| ・ | 욕실에는 사생활을 지키면서 채광을 확보해야 합니다. |
| バスルームには、プライバシーを守りながら採光を確保する必要があります。 | |
| ・ | 작업 효율을 높이기 위해서는 사무실에 충분한 채광이 필요합니다. |
| 作業効率を高めるためには、オフィスに十分な採光が必要です。 | |
| ・ | 자연스러운 채광은 에너지 절약에도 도움이 됩니다. |
| 自然な採光は、エネルギーの節約にも役立ちます。 | |
| ・ | 커튼을 열면 방에 좋은 채광을 가져올 수 있습니다. |
| カーテンを開けることで、部屋に良い採光をもたらすことができます。 | |
| ・ | 건물 배치는 주위 건물에 의한 채광을 고려해야 합니다. |
| 建物の配置は、周囲の建物による採光を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 유리로 된 방은 뛰어난 채광을 제공합니다. |
| ガラス張りの部屋は、優れた採光を提供します。 | |
| ・ | 집안에서 쾌적한 분위기를 만들기 위해서는 양호한 채광이 필요합니다. |
| 家の中で快適な雰囲気を作るためには、良好な採光が必要です。 | |
| ・ | 거실에는 가족이 모이는 장소로 충분한 채광이 필요합니다. |
| リビングルームには、家族が集まる場所として十分な採光が必要です。 | |
| ・ | 이 동굴은 관광객들에게 인기 있는 장소이다. |
| この洞窟は観光客にとって人気のスポットだ。 | |
| ・ | 포르투갈의 수도 리스본은 관광객이 많이 모이는 인기 관광지역입니다. |
| ポルトガルの首都リスボンは観光客が多く集まる人気観光エリアです。 |
