<全部の韓国語例文>
| ・ | 한국 드라마를 자주 보다 보니 대사를 모두 외웠어요. |
| 韓国ドラマをしょっちゅう見ているうちにセリフを全部覚えました。 | |
| ・ | 그녀가 있을 만한 곳은 다 찾아 보았지만 보이지 않아요. |
| 彼女の行きそうな所は全部捜したけれど、見当たりません。 | |
| ・ | 못 다한 일은 내일 마저 할게요. |
| やり終えなかった仕事は全部明日やります。 | |
| ・ | 남은 된장도 마저 넣지 그래요? |
| 残りの味噌も全部入れたらどうですか。 | |
| ・ | 하던 일 마저 하고 갈게요. |
| やっていた仕事を全部やってから行きます。 | |
| ・ | 다 미신이야. 그런 것 좀 제말 믿지 마. |
| 全部迷信だよ。そんなこといちいち信じるなよ。 | |
| ・ | 과장님이 지시하신 일은 오전에 다 처리했는데요. |
| 課長が指示した仕事は午前中に全部処理したのですが。 | |
| ・ | 그들의 짓궂은 계획이 모두 실패했다. |
| 彼らの意地悪な計画は全部失敗した。 | |
| ・ | 불을 쬐다가 옷에 불이 붙어 옷을 다 태운 적도 있었다. |
| 火にあたっていて、服に火が燃え移り、服がが全部燃えたこともあった。 | |
| ・ | 나중에 알고 보니 다 거짓말이었다. |
| 後でわかってみたら全部うそだったん。 | |
| ・ | 사고 싶은 물건을 큰맘을 먹고 전부 사 버렸어요. |
| 買いたい物を思いきって全部買ってしまいました。 | |
| ・ | 그는 얼마 전에 받은 월급을 벌써 다 써 버렸다. |
| 彼は、ちょっと前にもらった給料をすでに全部使ってしまった。 | |
| ・ | 요리가 전부 탔네. |
| 料理が全部焦げたよ。 | |
| ・ | 전부 얼마예요? |
| 全部でいくらですか。 | |
| ・ | 지구상에 동물은 전부 몇 종류나 있나요? |
| 地球上に動物は全部で何種類いますか? | |
| ・ | 커피, 프림, 설탕이 전부 들어가 있는 믹스커피를 자주 마셔요. |
| コーヒー・ミルク・砂糖が全部入ってるスティックコーヒーをよく飲みます。 | |
| ・ | 다 합해서 만 원입니다. |
| 全部で1万ウォンです。 | |
| ・ | 맘대로 날 전부 아는 양 말하지 마. |
| 勝手に私のこと全部わかった風に言わないで。 | |
| ・ | 음식을 남기지 말고 다 드세요. |
| 食べ物を残さないで全部食べてください。 | |
| ・ | 산해진미를 한곳에 다 모아 놓으셨네요. |
| 山海の珍味を一箇所に全部集めましたね。 | |
| ・ | 아파트 대출금을 다 갚을 때까지만이라도 회사는 절대 망하면 안 된다. |
| マンションのローンを全部返すまでだけでも、会社は絶対に潰れたらダメ。 | |
| ・ | 장롱 속의 묵은 이불과 안 입는 옷을 다 버렸어요. |
| クローゼットの中の古くなった布団と着ない服を全部捨てました。 | |
| ・ | 못 다한 일은 내일 마저 할게요. |
| やり終えなかった仕事は、 全部、 明日やります。 | |
| ・ | 꾹꾹 눌렀지만 봉투에 전부 들어가지 않았다. |
| ぐいぐい抑えたが、袋に全部は入らなかった。 | |
| ・ | 전부 만 원권으로 바꿔주세요. |
| 全部1万ウォン札でください。 | |
| ・ | 실내는 전부 금연입니다. |
| 室内は全部禁煙です。 | |
| ・ | 동생의 이가 몽땅 빠졌다. |
| 弟の歯が全部抜けた。 | |
| ・ | 초등학생은 구구단을 다 외워야 해. |
| 小学生は九九を全部覚えないといけない。 | |
| ・ | 기획 내용이 너무 형편이 없어 싹 다 뜯어고쳐야 할 것 같아요. |
| 企画の内容があまりにも酷くて、全部書き直さなければならないですよ。 | |
| ・ | 밥을 남기지 않고 싹 다 먹었다. |
| ご飯を残さず、全部食べた。 | |
| ・ | 물건을 남기지 않고 싹 다 팔았다. |
| 物を残さず全部売った。 | |
| ・ | 꽃의 종류는 전부 얼마나 있나? |
| 花の種類は全部でいくつあるの。 | |
| ・ | 혼자 다 짊어지다. |
| 一人で全部背負う。 | |
| ・ | 몸의 마디마디가 다 쑤신다. |
| 体の節々が全部うずく。 | |
| ・ | 원하는 것을 모두 이루다. |
| 願ったものを全部叶う。 | |
| ・ | 올해는 원하시는 거 다 이루세요. |
| 今年は願ってること全部叶ってください。 | |
| ・ | 비서는 은근 할 말은 다하는 성격이다. |
| 秘書は慇懃で言いたいことは全部言う性格に。 | |
| ・ | 하나하나 다 확인했어요. |
| 一つ一つ全部確認しました。 | |
| ・ | 강아지들을 돌보는 일이 일과의 전부다. |
| 犬たちを世話することが日課の全部だ。 | |
| ・ | 그 사람은 다 좋은데 입이 험한 게 탈이다. |
| その人は全部いいですが、口が軽いところが困ったことである。 | |
| ・ | 청소부터 세탁까지 다 어머니가 해 주세요. |
| 掃除から洗濯まで全部母がやってくれます。 | |
| ・ | 하나부터 열까지 모르는 게 없어요. |
| 全部知っている。 | |
| ・ | 전부 그가 꾸면낸 것이다. |
| 全部彼のでっちあげだ | |
| ・ | 콘서트는 5000석이 다 채워졌다. |
| コンサートは、5000席が全部うまった。 | |
| ・ | 계산이 빠른지라 일 분에 다 풀어 버렸다. |
| 計算が速いから1分で全部解いてしまった。 | |
| ・ | 삼각형 각의 합은 전부 180도로 똑같다. |
| 三角形の角の合計は全部で180度に等しい | |
| ・ | 그것들을 전부 가져도 된다. |
| それらを全部取っていいよ。 | |
| ・ | 내가 다 먹는다. |
| 私が全部食べるよ。 | |
| ・ | 명예며 돈이며 다 잃었다. |
| 名誉も金も全部なくした。 | |
| ・ | 좌석 전부 매진이래, 입석이라도 괜찮다면 예약할게. |
| 座席の全部が売り切れだって、立席でも大丈夫なら予約するよ。 |
