<写真の韓国語例文>
| ・ | 그 가수는 실제로 만나 보니 사진만큼 예쁘지는 않았다. |
| その歌手は実際に会ってみたら、写真ほどきれいではなかった。 | |
| ・ | 핸드폰에서 사진이 다 사라져 버렸어요. |
| 携帯から写真がすべて消えてしまいました。 | |
| ・ | 카메라로 사진 찍는 게 취미입니다. |
| カメラで写真を撮るのが趣味です。 | |
| ・ | 카메라로 사진을 찍다. |
| カメラで写真を撮る。 | |
| ・ | 유치원에서 딸은 친구들과 함께 율동도 하고 사진도 예쁘게 찍었어요. |
| 幼稚園で、娘は友達と一緒にリズム体操もし、写真も綺麗に撮りました。 | |
| ・ | 아들은 자신의 어릴 적 사진을 보면서 희죽거렸다. |
| 息子は自分の子供の頃の写真を見ながらにやけていた。 | |
| ・ | 동생은 어릴 적 사진을 보면서 희죽거렸다. |
| 弟は子供の頃の写真を見ながらにやけていた。 | |
| ・ | 졸업을 할 때면 항상 아버지 어머니와 함께 기념사진을 찍었다. |
| 卒業する時には、いつも父や母と一緒に記念写真を撮った。 | |
| ・ | 사진을 찍다. |
| 写真を撮る。 | |
| ・ | 환자의 가슴 사진으로부터 폐렴이 진단돼 치료 중이다. |
| 患者の胸の写真から肺炎と診断されて治療中である。 | |
| ・ | 남산에서 본 서울의 전경 사진은 내 책상 속에 들어 있습니다 |
| 南山から見たソウル全景の写真は、私の机の中に入っています。 | |
| ・ | 개교기념일에 학교의 전경 사진을 촬영했다. |
| 開校記念日に学校の全景写真を撮影した。 | |
| ・ | 이 박물관 안에서는 담배를 피울 수 없지만 사진은 찍을 수 있다. |
| この博物館内では、たばこを吸うことができないが、写真は撮ることができる。 | |
| ・ | 한국의 전통 의상인 한복을 입고, 사진을 찍고 싶네요. |
| 韓国の伝統衣装の韓服を着て、写真を撮りたいですね。 | |
| ・ | 사진을 볼수록 거기에 담긴 추억이 새록새록 되살아난다. |
| 写真を見るほどそこに込められた思い出が次々によみがえってくる。 | |
| ・ | 연예인의 과거 사진을 인터넷에 올렸다. |
| 芸能人の過去の写真をインターネットに掲載した。 | |
| ・ | 사진과 영 다르다. |
| 写真とまったく違う。 | |
| ・ | 여기는 사진 촬영 금지구역이에요. |
| ここは写真撮影禁止区域です。 | |
| ・ | 사진이 잘 나왔네요. |
| 写真、よく撮れましたよ。 | |
| ・ | 미안하지만 사진 한 장 찍어 주세요. |
| すみませんが、写真1枚撮ってください。 | |
| ・ | 사진을 보여주세요. |
| 写真を見せてください。 | |
| ・ | 오늘은 사진을 많이 찍었어요. |
| きょうは写真をたくさん撮りました。 | |
| ・ | 사진 찍지 마세요. |
| 写真、撮らないでください。 | |
| ・ | 사진이 잘 받다. |
| 写真写りがよい。 | |
| ・ | 사진 찍어드릴까요? |
| 写真、撮りましょうか? | |
| ・ | 사진 좀 찍어 주시겠어요? |
| 写真を撮っていただけますか? | |
| ・ | 여기서 사진 찍어도 돼요? |
| ここで写真を撮ってもいいですか? | |
| ・ | 사진을 찍다. |
| 写真を撮る | |
| ・ | 그는 소셜 네트워크 서비스(SNS)를 통해 자신의 프러포즈 사진을 공개했다. |
| 彼は、ソーシャルメディアに自らプロポーズをしている写真を公開した。 | |
| ・ | 이 영상은 상황을 여실히 보여주고 있다. |
| この写真は状況を如実にあらわしている. | |
| ・ | 낡은 사진첩을 뒤적이다 보면 시간을 거슬러 올라간 듯한 착각에 빠질 때가 있다. |
| 古い写真アルバムをめくると、時間を遡ったような錯覚に陥ることがある。 | |
| ・ | 한반도 상공 사진은 미세먼지의 심각성을 다시 한 번 불러일으켰다. |
| 韓半島上空の写真は、粒子状物質の深刻さを再び呼び起こした。 | |
| ・ | 프로필 사진을 새로 찍었다. |
| プロフィール写真を新たに撮った。 | |
| ・ | 사진을 소중하게 간직하다. |
| 写真を大切にしまっておく。 | |
| ・ | 특별한 사연이 있는 사진입니다. |
| 特別な思い入れがある写真です。 | |
| ・ | 사진에는 그의 여정이 오롯이 담겨 있었다. |
| 写真には彼の旅が丸ごと含まれていた。 | |
| ・ | 사진 촬영에 있어 구도는 매우 중요한 것입니다. |
| 写真撮影にとって構図はとても大切なものです。 | |
| ・ | 카메라로 사진을 촬영하다. |
| カメラで写真を撮影する。 | |
| ・ | 한국의 모든 공향과 항구에서 입국 심사 시에 의무적으로 지문과 얼굴 사진을 등록하도록 되어 있습니다. |
| 韓国のすべての空港と港で入国審査の際に義務的に指紋と顔写真を登録することになっています。 | |
| ・ | 그 사진은 작년에 퓰리처상을 수상했다. |
| その写真は昨年、ピュリツアー賞を受賞した。 | |
| ・ | 새로운 정찰기는 보다 정밀한 사진 판독이 가능하다. |
| 新しい偵察機はより精密な写真判読が可能である。 | |
| ・ | 기침이 심해서 병원에 갔더니 흉부 사진을 찍었다. |
| 咳がひどく病院に行ったら胸部の写真を撮った。 | |
| ・ | 이력서의 사진 사이즈는 몇 센티인가요? |
| 履歴書の写真のサイズは何センチですか。 | |
| ・ | 사진을 인쇄했더니 색이 칙칙해 보였다. |
| 写真を印刷したら、色がくすんだようになった。 | |
| ・ | 사고 현장에 쓰러진 사람을 사진으로 찍어 SNS에 올리는 피도 눈물도 없는 사람이 많다. |
| 事故の現場で倒れる人を写真で撮りSNSにあげる血も涙もない人が多い。 | |
| ・ | 환희의 순간을 사진으로 찍어 두다. |
| 歓喜の瞬間を写真で撮っておく。 | |
| ・ | 아이폰으로 찍은 사진을 인화해서 앨범을 만들었다. |
| iPhoneで撮った写真を現像してアルバムを作った。 | |
| ・ | 스마트폰으로 찍은 사진을 인화하는 간단한 방법을 소개합니다. |
| スマホで撮った写真を現像する簡単な方法を紹介します。 | |
| ・ | 디지털 카메라 사진을 인화하다. |
| デジカメの写真を現像する。 | |
| ・ | 스마트폰에 있는 사진이나 문서 파일을 인쇄하고 싶다. |
| スマホの中にある、写真や文書ファイルをプリントアウトしたい。 |
