【冷】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<冷の韓国語例文>
시원한 맥주가 마시고 싶어요.
たいビールが飲みたいです。
시원한 맥주 한잔 어떠세요?
たいビール一杯いかかですか?
그녀는 나에게만 유난히 쌀쌀맞다.
彼女は僕だけにとりわけたい。
일할 때는 냉철하고 엄격한 완벽주의자이다.
仕事する時は徹で厳格な完璧主義者だ。
냉각기를 좀 두고 의논하는 게 좋을 거야.
少し却期間を置いてから話し合った方がいいよ。
한일 관계는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다.
日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の却期に入った状態だ。
엔진을 냉각하다.
エンジンを却する。
차가운 음식을 먹으면 이가 시려요.
たいものを食べると歯がしみます。
아이들의 반응이 심드렁했다.
子供たちの反応はややかだった。
냉각 스프레이는 환부를 순간 냉각시켜 근육의 통증을 제거하거나 하는 것입니다.
却スプレーは、 患部を瞬間却して、筋肉の痛みを取ったりするものです。
가열과 냉각을 반복하다.
加熱と却をくりかえす。
술자리에서 자작하면 흥이 깨진다.
飲み会で手酌をすると、興がめる。
폭염을 식히기에 턱없이 모자란 지나가는 비였다.
猛暑をますにはとても足りない通り雨だった。
후식으로 냉면 어때요?
締めに麺はどうですか?
고깃집에서 후식으로 냉면을 먹었어요.
焼肉屋で締めに麺を食べました。
물가가 많이 올라서 냉면 가격도 만 원대를 넘었습니다.
物価が高騰し、麺価格も一万円台を超えました。
여름철에는 시원한 음료가 필수품입니다.
夏場ならば、たい飲み物が必需品です。
각박한 현실속에서도 순수한 마음을 소중히 간직하다.
酷な現実の中にも純粋な心を大切にする。
어머니가 외출한 사이에, 몰래 냉장고의 케이크를 먹어 버렸다.
母が出かけているうちに、こっそり蔵庫のケーキを食べてしまった。
차디찬 인상을 받다.
非常にたい印象を受ける。
딸은 차디찬 손을 내 빰에 대었다.
娘はたくてたまらない手を私の頬にあてた。
손이 차디차다
手が非常にたい
나는 홍어가 들어간 회냉면만 먹는다.
私はガンギエイが入っている刺身麺を食べる。
한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요.
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの静スープをよく食べます。
여기 물냉 하나만 주세요.
すいません、水麺ひとつください。
냉면은 역시 고깃집에서 먹어야 제맛이네요.
麺はやはり焼肉屋さんで食べたほうが美味しいね。
더운 여름에는 시원한 냉면이 최고예요.
暑い夏にはさっぱりした麺が一番です。
이 식당은 냉면을 잘하기로 유명해요.
この食堂は、麺が上手な事で有名です。
이 가게 냉면은 맛이 있어요.
この店の麺はおいしいです。
냉면은 여름의 더위를 식히는 대표 음식이다.
麺は、夏の暑さをやしてくれる代表の食べ物だ。
맛있는 냉면을 먹고 싶어요.
美味しい麺を食べたいです。
고기를 먹은 뒤에 냉면을 시켜 먹었다.
肉を食べたあとは麺注文して食べた。
고도가 높은 고랭지에서는 양상추나 배추 등의 고랭지 야채를 재배한다.
標高の高い高地ではレタスやハクサイなどの高原野菜を栽培する。
고랭지 농업은 이름 그대로 고랭지에서 농업을 하는 것이다.
地農業はその名の通り高地で農業を行うことである。
고랭지란 고도가 높고 한랭한 토지를 말한다.
地とは標高が高く、寒な土地をいう。
초봄이지만 아직 차가운 겨울바람이 불고 있다.
春先だが、まだたい冬風が吹いている。
회전문은 냉방과 보온에 효과적입니다.
回転ドアの長所は、房と保温に効果的です。
그는 인기 스타가 된 순간 차가운 태도를 취하게 되었다.
彼は人気スターになったとたん、たい態度をとるようになった。
하급자나 무직자를 하대하다.
下級者や無職者を遇する。
앗 차거!
わあ、たい!
냉방병의 주원인은 실내외의 온도차이입니다.
房病の主な原因は屋内外の温度の差です。
냉방병은 증후군이며, 냉방중인 실내에서 오래있을 때 걸리는 가벼운 증상입니다.
房病は症候群であり、房中である室内で長くいるとかかる軽い症状です。
에어컨을 틀어놓고 잤더니 냉방병에 걸렸다.
エアコンを付けっぱなしで寝ていたら、房病にかかった。
이번 친선 경기가 양국의 냉랭한 분위기를 녹일 수 있을지 모르겠습니다.
今度の親善試合が、両国のたい雰囲気を解かすことができるかも知れませんね。
낮에는 따뜻해졌지만 밤공기는 여전히 냉랭하다.
昼間は暖かいけど、夜の空気は相変わらずたい。
불황으로 경기가 꽁꽁 얼었어요.
不況で景気がすごくえ込みました。
인생은 기적만을 믿으며 살기에는 매몰차고 혹독하다.
人生は奇跡だけを信じて生きるには酷で酷い。
뭐라고요? 왜 그렇게 차갑게 말하세요?
何ですって?なぜそんなにたいことを言うのですか?
냉장고 정리를 겸해서 남아 있던 채소를 모두 사용했다.
蔵庫の整理をかねて残っていた野菜を使い切った。
고깃집에 와서 냉면만 먹자니 좀 서운한데요.
焼肉屋に来て麺だけ食べるのはちょっと寂しいんですよ。
[<] 21 22 23 24 25 26  (23/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.