【分】の例文_124
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
농구는 10분 1쿼터를 4회 실시한다.
バスケットボールは101クォーターを4回行う。
쿼터는 4분의 1을 의미한다.
クォーターは、4の1を意味する。
많은 젊은이들은 불행의 원인을 사회구조에서 찾지 않고, 자신의 무능에서 찾는다.
多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自の無能さに求める。
계약금이나 잔금을 치를 자신이 없어서 청약을 넣지 못했다.
契約金や残金を支払う自信がなくて、新築譲マンションの申し込みを諦めた。
취직과 동시에 부모님으로부터 경제적으로 독립을 해야 자신의 삶을 살 수 있다.
就職と同時に両親から経済的に独立してこそ自の人生を生きることができる。
소득 격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다.
所得格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことがかった。
많은 사람들은 자신의 인생이 악순환에 빠져있는 것을 깨닫지 못한다.
多くの人は自の人生が悪循環に陥っていることに気づかない。
너무 자책할 필요는 없다.
あまり自を責める必要はない。
이 펀드는 주로 신흥국 주식에 분산 투자합니다.
このファンドは主に新興国の株式に散投資します。
임금 격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다.
賃金格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことがかった。
한국 사회는 여러분야에서 양극화가 확대되고 있다.
韓国社会はいろんな野で格差が広がっている。
출산율이 현재 상태로 유지될 경우 50년 뒤에 인구가 절반으로 줄어들 수 있다.
出産率が現在の状態で維持される場合、50年後に人口が半に減るだろう。
정부는 스파이의 무분별한 정보 수집을 폭로했다.
政府はスパイの無別な情報収集を暴露した。
무분별한 부동산개발을 규제하고 있다.
別な不動産開発を規制している。
무분별한 발언을 하다.
別な発言をする。
무분별한 행동을 타이르다.
別な行動を戒める。
스포츠는 승자와 패자가 나누어지는 경쟁의 공간이다.
スポーツは勝者と敗者にけられる競争の空間だ。
승자와 패자를 가르다.
勝者と敗者ける。
개인의 능력을 기준으로 자원을 배분하다.
個人の能力を基準に資源を配する。
이익을 배분하다.
利益を配する。
토지를 배분하다.
土地を配する。
65살 이상 인구가 전체 인구에서 차지하는 비율이 20%를 넘으면 ‘초고령사회’로 구분한다.
65歳以上の人口が全人口に占める比率が20%を超えれば「超高齢社会」に類する。
유엔은 65살 이상 인구가 전체 인구에서 차지하는 비율이 7%를 넘으면 고령화 사회로 분류한다.
国連は65歳以上の人口が全人口に占める比率が7%を超えれば高齢化社会に類する。
노인 빈곤율이 경제협력개발기구(OECD) 가맹국 가운데 가장 높은 것으로 나타났다.
高齢者貧困率は、経済協力開発機構(OECD)加盟国の中で最も高いことがかった。
성공 요인을 두고 갖가지 분석이 있다.
成功要因については様々な析がある。
결과는 자신이 짊어지지 않으면 안 됩니다.
結果は自で背負っていかなければなりません。
북한이 시험발사한 순항미사일의 제원 등에 대해 상세히 분석을 진행하고 있다.
北朝鮮が発射実験を行った巡航ミサイルの諸元などについて詳しく析を進めている。
이번 투자가 성공할지 실패할지는 아직 아무도 모른다.
今回の投資が成功するか失敗するかは、まだ誰にもからない。
결과는 알 수 없다. 끝까지 지켜볼 수밖에 없다.
結果はからない。最後まで見守るしかない。
사명감이란 자신에게 부여된 임무를 다하려고 하는 기개입니다.
使命感とは、自に課せられた任務を果たそうとする気概のことです。
모토란 주로 자기 자신이 가진 목표를 말합니다.
モットーとは、主に自自身が持つ目標を指します。
영문도 모른 채 체포되어 고문을 당하며 거짓 진술을 하였다가 간첩 누명을 썼다.
訳もからぬまま逮捕され、拷問を受け、嘘の供述をしたためにスパイの濡れ衣を着せられた。
항상 당신의 잠재력을 충분히 발휘하도록 노력하세요.
常にあなたの潜在的能力を十に発揮するよう努めなさい。
중장기적으로 다양한 분야에서 협력해 나가기를 기대한다.
中長期的に多様な野で協力していくことを期待する。
연어는 원래 태어났던 산란 지역으로 가기 위해 강물을 거슬러 올라간다.
ザケは自の生まれた産卵地域に向かうために川をさかのぼる。
자기 직분에 충실하라.
の職に忠実であれ。
눈으로 보고도 믿기 힘든 대기록이다.
の目を疑うほどの大記録だ。
난민은 자신의 생명을 지키기 위해 어쩔 수 없이 모국을 떠나 타국으로 피하지 않으면 안 되는 사람들입니다.
難民は自の命を守るために、やむを得ず、母国を離れ、他の国に逃げざるをえないひとたちです。
히말라야에 오른 산악인이 하산 과정에서 실종된 것으로 알려졌다.
ヒマラヤに登頂した登山家が下山の途中で行方不明になったことがかった。
심이나 바깥쪽 잎 부분 등에도 소금을 미리 쳐 넣는다.
芯や外側の葉の部などに塩を予めすり込む。
최근 IT화가 진행되어 생활의 모든 분야에서 편리성이 향상되었다.
最近はIT化も進み、生活のあらゆる野で利便性が向上した。
첨단산업 분야에서 100억달러에 달하는 대규모 투자 계획을 발표했다.
先端産業野での100億ドルにのぼる大規模な投資計画を発表した。
미국과 한국은 굳건한 동맹을 바탕으로 경제와 산업 분야에서도 긴밀하게 협력해왔다.
米国と韓国は強固な同盟をもとに、経済と産業の野でも緊密に協力してきた。
찬반이 나누어지다.
賛否がかれる。
모든 분야에 능통하기는 참 어려운 일이지요.
全ての野に精通する事は本当に難しい事ですよ。
그녀는 우아하고 이쁘지만 철딱서니가 없다.
彼女は優雅で美しけど思慮別がない。
동생은 누가 자기 물건에 손대는 걸 극도로 싫어한다.
妹は誰かが自の物に触れれることを極度に嫌がる。
적인지 아군인지 도통 분간이 안 된다.
敵なのか味方なのか全く見けがつかない。
분간이 안 가다.
別がつかない。
분간이 가다.
別がつく。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (124/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.