【分】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
가격 경쟁력이 승부를 가릴 핵심 요소가 될 수 있다.
価格競争力が勝負をける重要要素になりかねない。
이 분야는 내가 꽉 잡고 있어.
この野は僕がしっかり掌握している。
하나도 모르겠어요.
全然かりません。
인공지능은 4차 산업혁명 시대의 핵심 분야 중 하나로 꼽힌다.
人工知能は、第4次産業革命時代の重要野の一つに挙げられる。
학생들은 자신의 의견을 게시판에 올렸습니다.
学生達は自の意見を掲示板に書き込みました。
정확한 내용을 파악해 누구나 알기 쉽게 작성했다.
正確な内容を把握して、誰でもかりやすく作成した。
실력이 사회적 신분과 수입을 결정짓는다.
実力が社会的身や収入を決定づける。
업무를 분장하다.
業務をける。
희비가 엇갈리다.
喜悲こもごもだ。(明暗がかれる)
2개월 분의 월급이 합산되어 지급되었다.
2か月の給料が合算されて支払われた。
핑크 색상의 원피스를 입고 춤을 추는 듯한 동작을 연출해 다양한 매력을 뽐냈다.
ピンク色のワンピースを着て踊るようなポーズでその魅力を存にアピールした。
자동차업계는 신흥 시장과 정보기술 업계로 외연을 넓히고 있는 것으로 나타났다.
自動車業界は、新興市場や情報技術業界へと裾野を広げていることがかった。
삼십 분 동안 조깅을 하고 나니 몸이 가벼워졌어요.
30ぐらいジョギングしたら体が軽くなりました。
이 책에는 스스로 회사를 시작하기 위한 방법이 구체적으로 써 있따.
この本では、自で会社を始めるための方法が具体的に書いてある。
선지에는 철분을 비롯하여 여러 가지 영양분이 함유되어 있다.
ソンジには、鉄をはじめ、さまざまな栄養素が含まれている。
늦어도 10분 전에 도착해야 합니다.
遅くても10前に到着しないといけません。
꽃 한 송이로도 행복을 나눌 수 있습니다.
花一房でも幸せをかち合えることができる。
이 신소재는 최첨단 분야에서도 활용되면서 전성기를 맞고 있다.
この新素材は最先端の野にも活用されながら全盛期を迎えている。
저는 인터넷 분야에 대해서는 전혀 경험이 없는 초짜입니다.
私はインターネット野に関しては、まったく経験がない素人です。
들뜬 기분에 찍은 ‘손가락 욕’ 사진을 올린 게 화근이 되었다.
陽気な気で撮影した「指の悪口」写真を掲載したのが災いとなった。
해경은 어제 5시 30분경 난민 6명이 탄 소형 어선을 발견했다.
海警は、昨日5時30頃、難民6人が乗った小型漁船を発見した。
구직자들의 대기업 쏠림 현상이 심해지고 있는 것으로 나타났다.
求職者の大企業偏り現象が激しくなっていることがかった。
소득 분배의 악화와 중산층 붕괴가 심각하다.
所得配の悪化と中産層崩壊が深刻だ。
제주 해녀들은 산소통 없이 자신의 호흡만을 이용해 해산물을 채취한다.
チェジュの海女たちは、酸素ボンベもなく、自の呼吸のみで海産物を採る。
그는 꿀 먹은 벙어리처럼 아무 대답도 하지 않았다.
彼は自の考えを明かさずになんの答えもしなかった。
중요한 정보가 누설되지 않도록 주의해야 한다.
重要情報が漏洩しないよう十注意するべきだ。
핵쓰레기 처분과 관련해 올해 해결을 향해 전진할 수 있을지가 초점입니다.
核のゴミの処について今年の解決に向けて前進できるかが焦点です。
삼 분지 일
3の1
10분 후에 또다시 돌아왔다.
10後に再び戻って来た。
이소플라본은 콩에서 추출한 성분입니다.
イソフラボンは豆から抽出した成です。
집에서부터 학교까지 30분밖에 안 걸려요.
家から学校まで30しかかかりません。
구제역으로 인해 가축이 살처분이 되었다.
口蹄疫のため、家畜が殺処になった。
무엇이 삶의 근본인지를 깨닫는 것이 중요합니다.
何が人生の根本なのかをかることが重要です。
안정된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시 일을 시작하는 사람들이 늘어나고 있다.
安定した仕事を未練もなく捨てて新たな野で再び仕事を始める人々が増えている。
재산분할로 법정에서 재판을 벌이고 있다.
財産割で法廷で裁判を行っている。
얼굴 전체에 비해 하관 부분이 넓다.
顔全体に比べて顎とえらの部が広い。
경제성장보다 분배가 중요한 시기입니다.
経済成長より配と福祉が重要な時期です。
쓰레기 분리를 제대로 안 하면 벌금을 내야 한다.
ゴミの別を、きちんとできなければ罰金を払わなければならない。
카메라시선을 지나치게 의식하면 있는 그대로의 자신을 나타낼 수 없습니다. .
カメラ目線を意識しすぎて、ありのままの自が出せません。
구호물자 분배를 어떻게 할 것인가가 최근의 큰 과제다.
救援物資の配をどうするかが最近の大きな課題だ。
재해 시에도 신원 확인을 할 수 있도록 항상 신분증을 목에 걸고 있다.
災害時でも身元確認ができるよう、常に身証を首にかけている。
도로가 분단되었기 때문에 인명 구조가 이루어지지 않았다.
道路が断されたため、人命救助が行われなかった。
핵폐기물 처분장소 선정작업을 적극적으로 추진하고 있습니다.
核廃棄物処場選定作業を積極的に推進しています。
파국으로 인한 여론 악화로 명분과 실리를 모두 잃었다.
破局による世論悪化により名と実利をすべて失った。
지진에 대비해 최소 3일분의 식량과 비품을 확보해 둡시다.
震災に備え最低3日の食料や備品を確保しておきましょう。
한국의 횟집은 생선회가 통째로 한마리 분 나옵니다.
韓国の刺身店では刺身がまるごと一匹出てきます。
국왕은 전속 요리사가 있어 건강 관리까지 충분히 신경을 쓰고 있습니다.
国王には専属の料理人がついており、健康管理まで十に気を使っています。
도로 단절로 귀가길이 막혔다.
道路断により、帰る道がふさがれた。
오랜만에 마루를 닦았더니 기분이 좋다.
久しぶりに床を拭いたところ、気がよいです。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129  (129/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.