<力の韓国語例文>
| ・ | 그의 활약은 그야말로 일당백이었다. |
| 彼の活躍はそれこそ百人力だった。 | |
| ・ | 입력된 모든 정보를 순식간에 분석한다. |
| 入力された全ての情報を一瞬で分析する。 | |
| ・ | 창조력은 새로운 것을 만들어 내는 능력이다. |
| 創造力は、新しいものをつくりだす能力である。 | |
| ・ | 창조력은 새로운 가치를 만들어 내는 힘입니다. |
| 創造力は、新しい価値を生み出す力です。 | |
| ・ | 창조력이라는 최고의 무기를 손에 넣자. |
| 創造力という最高の武器を手に入れよう。 | |
| ・ | 상상력과 창조력의 의미의 차이는 무엇입니까? |
| 想像力と創造力の意味の違いって何ですか? | |
| ・ | 창조력을 기르다. |
| 創造力を磨く。 | |
| ・ | 끊임없이 노력한다면 분명, 좋은 성적을 거둘 거라고 생각해요. |
| 絶えず努力したらきっと、良い成績をおさめると思います。 | |
| ・ | 계란 노른자에는 기억력이나 치매 등에 효과를 발휘하는 물질이 포함되어 있다고 합니다. |
| 卵黄には、記憶力や認知症などに効果を発揮する物質が含まれているといわれています。 | |
| ・ | 농기계란 엔진이나 전동기 등 동력을 필요로 하는 것을 가리키는 경우가 많습니다. |
| 農業機械とは、エンジンや電動機などの動力を必要とするものを指すことが多いです。 | |
| ・ | 숨을 죽이며 해야하는 상당한 집중력이 필요한 작업입니다. |
| 息を殺しながらの作業で、かなりの集中力が必要です。 | |
| ・ | 스마트폰을 HDMI로 텔레비전 화면에 출력하다. |
| スマホをHDMIでテレビ画面に出力する。 | |
| ・ | 엑셀 데이터를 텍스트로 출력하고 싶다. |
| Excelのデータをテキストで出力したい。 | |
| ・ | PDF 파일로 출력할 수 있습니다. |
| PDFファイルとして出力することができます。 | |
| ・ | 주전 선수가 되기 위해 피를 토하는 노력을 했다. |
| 主力選手になるため、血を吐くような努力をした。 | |
| ・ | 외교적 노력이 실패한다면 전쟁이 일어날 수 있다. |
| 外交的努力が失敗したら、戦争が起こる可能性がある。 | |
| ・ | 필요한 정보를 입력하고 변경 버튼을 눌러 주세요. |
| 必要な情報を入力して、変更ボタンを押してください。 | |
| ・ | 기억력이 쭉쭉 높아지다. |
| 記憶力がぐんぐん高まる! | |
| ・ | 스승님 말씀마따나 하루아침에 실력이 느는 것은 아니였다. |
| 師匠のお話の通りに、一日にして実力が上がるものではなかった。 | |
| ・ | 사람에게는 병이나 상처를 자신이 고치려고 하는 힘을 가지고 있습니다. |
| 人には病気やケガを自分で治そうとする力が備わっています。 | |
| ・ | 미력이나마 도움이 되었으면 합니다. |
| 微力ではありますが、役に立てばいいなと思います。 | |
| ・ | 그는 외모도 눈에 띄고 춤, 노래 실력도 보통이 아니다. |
| 彼は、ルックスも目についてたし、ダンスと歌の実力も並じゃない。 | |
| ・ | 보일락 말락 한 덧니가 그녀의 매력이에요. |
| 見え隠れする八重歯が彼女の魅力的です。 | |
| ・ | 영상물이 갖는 영향력이 커지면 순수 문학이 위기에 빠질 가능성이 있다. |
| 映像物が持つ影響力が大きくなると純粋文学が危機を迎える可能性がある。 | |
| ・ | 콤플렉스는 분기할 힘을 만들어 낸다. |
| コンプレックスは奮起する力を生み出す。 | |
| ・ | 당면한 긴요한 과제에 전력을 다하다. |
| 当面する緊要な課題に全力を挙げる。 | |
| ・ | 권력자가 헌법을 어겨 나라를 대혼란에 빠뜨렸다. |
| 権力者が憲法を破った振る舞いで国を大混乱に陥れた。 | |
| ・ | 한국어 실력이 꽤 늘었네요. |
| 韓国語の実力がかなり伸びましたね。 | |
| ・ | 여야를 뛰어넘는 초당적 협력이 필요하다. |
| 与野党を越える超党派の協力が必要だ。 | |
| ・ | 힘을 합쳐 외세를 막아내다. |
| 力を合わせて外勢を抑える。 | |
| ・ | 민법에서는 권리를 갖을 수 있는 능력을 권리 능력이라고 한다. |
| 民法では、権利を有することができる能力を権利能力と言う。 | |
| ・ | 속력을 내다. |
| 速力を出す。 | |
| ・ | 지역의 평화와 번영을 위해 협력 관계를 추진해 가는 것이 중요하다. |
| 地域の平和と繁栄のために協力関係を推進していくことが重要である。 | |
| ・ | 한국어는 인사말 정도 할 수 있는 수준이에요. |
| 韓国語はあいさつ言葉程度の実力です。 | |
| ・ | 힘껏 일하다. |
| 力いっぱい働く。 | |
| ・ | 저소득 저학력 층에는 학습비를 지원하는 등의 대책이 필요하다. |
| 低所得、低学力層には学習費を志願するなどの対策が必要だ。 | |
| ・ | 폭력이 만연하다. |
| 暴力が蔓延る。 | |
| ・ | 야당과 협력해 현 정권을 타도하다. |
| 野党が協力し現政権を打倒する。 | |
| ・ | 인터넷이나 빅데이터의 발전이 역으로 독재 체제에 힘을 실어주게 되었다. |
| インターネットやビッグデータの発展が逆に独裁体制に力を与えることになった。 | |
| ・ | 권력의 제한을 일체 동반하지 않는 독재는, 늘 폭정으로 변질해 간다. |
| 権力の制限を一切伴わない独裁は、暴政へと常に変質していく。 | |
| ・ | 자질 향상을 꾀하고 역량을 높이다. |
| 資質の向上を図り、力量を高める。 | |
| ・ | 야당은 여당에 대항할 수 있는 커다란 세력이 될 수 있을까? |
| 野党は与党に対抗できる大きな勢力となれるか。 | |
| ・ | 선거에 의한 정권 교체가 없는 나라에서는 압도적인 권력자가 나타난다. |
| 選挙による政権交代のない国では、圧倒的な権力者が生まれる。 | |
| ・ | 돛배는 바람을 추진력으로 하는 배이다. |
| 帆船は風を推進力とする船である。 | |
| ・ | 매력이 반감하다. |
| 魅力が半減する。 | |
| ・ | 그는 자신의 능력 부족을 자인했다. |
| 彼は自分の能力不足を自認した。 | |
| ・ | 무장세력이 1개월간의 정전을 선언했다. |
| 武装勢力が1カ月間の停戦を宣言した。 | |
| ・ | 신종 바이러스의 감염 확대 영향으로 헌혈에 협력하는 사람이 급감하고 있다. |
| 新型ウイルスの感染拡大の影響で、献血に協力する人が急減している。 | |
| ・ | 화면 잠금 패턴 입력을 해제하다. |
| 画面ロックのパターン入力を解除する。 | |
| ・ | 단결과 협력은 승리하는데 있어 가장 강력한 무기다. |
| 団結と協力は勝利するうえで最も力強い武器だ。 |
