<力の韓国語例文>
| ・ | 상상력을 펼치다. |
| 想像力を広げる。 | |
| ・ | 상상력을 키우다. |
| 想像力を養う。想像力を鍛える。 | |
| ・ | 상상력은 무한하다. |
| 想像力は無限だ。 | |
| ・ | 쉬면서 기력을 회복해야 한다. |
| 休みながら気力を回復させなければならない。 | |
| ・ | 기력이 약해서 잘 조는 편이에요. |
| 気力が弱くよく眠る方です。 | |
| ・ | 체력과 기력이 남아 있는 동안에 행동으로 옮길 필요가 있습니다. |
| 体力や気力が残ているうちに、行動に移す必要があります。 | |
| ・ | 기력을 잃다. |
| 気力を失う。 | |
| ・ | 기력이 쇠약해지다. |
| 気力が萎える。 | |
| ・ | 버림받지 않으려면 더 필사적으로 노력해야 한다. |
| 捨てられないためには、もっと必死に努力しなければならない。 | |
| ・ | 인간은 지나가는 태풍 앞에서 무력하기 그지없습니다. |
| 人間は過ぎ去る台風の前で無力なことこの上ないです。 | |
| ・ | 부장님의 압박으로 무력하게 포기할 수밖에 없었다. |
| 部長の圧迫で無力にも諦めるしかなかった。 | |
| ・ | 자신의 무력함을 새삼스레 실감했다. |
| 自分の無力さを改めて実感した。 | |
| ・ | 사람은 언젠가 자신의 무력함을 알게 된다. |
| ひとはいつか自分の無力さを知る。 | |
| ・ | 자신을 무력하다고 생각하고 싶지 않다. |
| 自分を無力だと思わなくなる。 | |
| ・ | 기업이 업적 부진에 빠졌을 때, 경영자는 다양한 노력을 통해 경영 재건을 목표로 한다. |
| 企業が業績不振に陥った時に、経営者はさまざま努力をして経営再建を目指す。 | |
| ・ | 아이들에게 책을 읽는 습관과 스스로 생각하는 법을 길러주다. |
| 子供たちに本を読む習慣と自分で考える力を育てる。 | |
| ・ | 사람의 유도만능세포(iPS)로부터 암에 대한 공격력을 높이는 면역 세포를 만들었다. |
| 人のiPS細胞から、癌への攻撃力を高めた免疫細胞を作った。 | |
| ・ | 부모는 자식에게 자신들의 방식을 주입시키려 애를 씁니다. |
| 親は子供に自分たちの方式を注入させようと努力します。 | |
| ・ | 모든 성취는 노력의 선물입니다. |
| すべての成就は努力の賜物です。 | |
| ・ | 외롭지 않으려면 무엇보다 사랑하는 능력을 갈고닦아야 한다. |
| 寂しくないようにするには、何より愛する能力を、磨かなければならない。 | |
| ・ | 그동안 갈고닦은 실력을 유감없이 발휘할 수 있었다. |
| これまで磨いてきた実力を遺憾なく発揮することができた。 | |
| ・ | 자신의 능력을 집중시키다. |
| 自分の能力を集中させる。 | |
| ・ | 매력이란, 타인을 집중시킬 수 있는 능력입니다. |
| 魅力とは、他人を集中させることのできる能力です。 | |
| ・ | 나는 집중력만큼은 지지 않는다. |
| 私は集中力だけは負けまい。 | |
| ・ | 힘을 다해 손을 뻗었습니다. |
| 全力で手を伸ばしました。 | |
| ・ | 죽을힘을 다해 달려야 금메달도 딸 수 있습니다. |
| 全力を尽くして走って、金メダルも獲得できます。 | |
| ・ | 죽을힘을 다해 머리를 짜내다. |
| 死力を尽くして、頭を絞る。 | |
| ・ | 죽을힘을 다해 경기에 임했다. |
| 死力を尽くして試合に臨んだ。 | |
| ・ | 꿈을 이루기 위해서는 피땀을 흘리는 노력이 필요합니다. |
| 夢をかなえるためには血と汗を流す努力が必要です。 | |
| ・ | 한국의 국제 경제력 순위가 한 단계 올랐다. |
| 韓国の国際経済力ランキングが1段階上がった。 | |
| ・ | 남과의 경쟁에서 지지 않기 위해서는 많이 노력해야 합니다. |
| 他との戦争で負けないためにたくさん努力しなければならない。 | |
| ・ | 위험을 무릅쓰는 과감한 행동력이 요구된다. |
| 危険を押し切る果敢な行動力が求められる。 | |
| ・ | 꿈을 위해 혼신의 힘으로 자신과 싸우다. |
| 夢のために、渾身の力で自分と戦う。 | |
| ・ | 모든 에너지를 쏟아 혼신의 힘을 기울였다. |
| すべてのエネルギーを注ぎ、渾身の力を傾けた。 | |
| ・ | 혼신의 힘을 다하다. |
| 渾身の力を込める。 | |
| ・ | 혼신의 힘을 기울이다. |
| 渾身の力を振り絞る。 | |
| ・ | 모든 것들은 정체되고 활력과 생기를 잃었다. |
| すべてのことは、停滞し活力と生気を失った。 | |
| ・ | 척수는 동물의 신체를 중력으로부터 지탱하는 역할을 가지고 있다. |
| 脊椎は、動物の身体を重力から支える役割を持っている。 | |
| ・ | 그의 매력에 나는 점점 더 강하게 이끌렸다. |
| 彼の魅力に私は次第に強く導かれた。 | |
| ・ | 목숨을 바쳐 노력하면 자신의 운명을 스스로 만들어 낼 수 있다는 삶의 진리를 배웠다. |
| 命を捧げて努力すれば自分の運命を自ら作り出していけるのだという人生の真理を学んだ。 | |
| ・ | 냉각된 양국 관계 개선을 위해 노력하겠다고 말했습니다. |
| 冷え切った両国関係改善のために努力すると述べました。 | |
| ・ | 지도력에도 격이 있습니다. |
| 指導力にも格があります。 | |
| ・ | 성공을 위해서는 엄청난 에너지와 인내력이 필요합니다. |
| 成功のためには、並外れたエネルギーと忍耐力が必要です。 | |
| ・ | 그 모델은 탁월한 감각과 표현력으로 촬영을 완벽하게 해냈다. |
| あのモデルは卓越した感覚と表現力で撮影を完ぺきにこなした。 | |
| ・ | 문제 해결 능력이 탁월하다. |
| 問題解決能力に優れている。 | |
| ・ | 그는 탁월한 실력과 유머감각까지 갖춘 청년입니다. |
| 彼はすばらしい実力とユーモア感覚まで備えた青年です。 | |
| ・ | 엽무 능력이 탁월하다. |
| 業務能力が卓越している。 | |
| ・ | 충고나 조언은 약이 될 때도 많지만 오히려 힘이 빠지게도 합니다. |
| 忠告や助言は薬になるときも多いが、むしろ力が抜けたりもします。 | |
| ・ | 최선의 노력을 다했다. |
| 最善の能力を尽くした。 | |
| ・ | 우리들의 능력은 증명되었다. |
| 私たちの能力は証明された。 |
